Following this, the Barbarian Kings Odoacer and then Theodoric controlled Ravenna until it was conquered by the Byzantine Empire in 540; the Byzantines announced it to be their Exarchate. |
После этого Равенну контролировали предводители варваров Одоакр, а затем Теодорих Великий, пока она не была завоевана Византийской империей в 540 г.; византийцы объявили, что это их Экзархат. |
When North Korean troops attacked his company and caused many men to panic and scatter, Thompson stood his ground, refusing orders to evacuate despite being wounded, and covering the retreat of his platoon until he was killed by a grenade. |
Когда северокорейские войска атаковали его роту, после чего многие в панике разбежались, Томпсон остался на позиции, отказался от эвакуации (которой он подлежал из-за ранения) и прикрывал отступление своего взвода, пока не погиб от взрыва гранаты. |
After completing secondary school, he enrolled at Harrow Art School (subsequently absorbed by the University of Westminster), which he attended until 1960. |
После окончания средней школы он поступил в Школу Искусств Харроу (нынешний Вестминстерский Университет), где проучился до 1960 года. |
He also played baseball for North Side High School until 10th grade, when he dropped out to take a full-time job at Swift and Company. |
До 10-го класса Хорнсби также выступал за школьную бейсбольную команду, после чего покинул обучение, чтобы работать полный рабочий день в Swift and Company. |
However, enslaved people in Suriname would not be fully free until 1873, after a mandatory 10-year transition period during which time they were required to work on the plantations for minimal pay and without state sanctioned torture. |
Однако реальную свободу рабы в Суринаме получили лишь в 1873 году, после так называемого десятилетнего переходного периода в котором рабы были обязаны работать на тех же плантациях хоть и не подвергаясь телесным наказаниям. |
Due to inaccuracies in the asteroid's computed orbit it was subsequently lost and not recovered until 2000 by Jeffrey Larsen using data from the Spacewatch asteroid survey project. |
Из-за допущенных при вычислении орбиты погрешностей астероид вскоре после открытия был потерян и вновь был обнаружен лишь в 2000 году американским астрономом Джеффри Ларсеном в рамках программы по поиску астероидов Spacewatch. |
Haiti was not to see a free or semi-free election until after the fall of Duvalier's son Jean-Claude Duvalier in February 1986. |
Свободные выборы на Гаити были восстановлены лишь после падения диктатуры сына Франсуа Дювалье Жан-Клода Дювалье в феврале 1986 года. |
Although released in early 1992, La Sexorcisto did not enter the Billboard 200 until 1993, after the success of "Thunder Kiss '65", which reached number 26 on the Mainstream Rock chart. |
Хотя альбом вышел в начале 1992 года, в Billboard 200 La Sexorcisto попал лишь в 1993 году, после того, как песня «Thunder Kiss '65» заняла Nº26 место в чарте Hot Mainstream Rock Tracks. |
When the civil war ended in 1876, the government sent more Spanish troops to Cuba, until they numbered more than 250,000. |
Одновременно, после окончания гражданской войны в Испании в 1876 году новые войска прибыли из Испании на Кубу, численность испанских войск была доведена до 250 тысяч. |
Brie and Nikki then continued to attack Paige in the ring until AJ Lee returned from injury and saved Paige. |
Бри и Никки напали на Пэйдж, а затем после травмы вернулась Эй Джей Ли и помогла Пэйдж. |
Following Belgium's independence from the Netherlands, the Belgian franc was adopted in 1839 and circulated in Luxembourg until 1842 and again from 1848. |
После обретения Бельгией независимости от Нидерландов валютой Люксембурга в 1839 году стал бельгийский франк, который был в обращении до 1842 года и вновь с 1848 года. |
In February 1707, after Athanasius' return to Constantinople, Gabriel censored as non-canonical the consecration of the new Archbishop Jacob II, who nevertheless reigned until 1718. |
В феврале 1707 года после возвращения Афанасия в Константинополь, Гавриил осудил как неканонические посвящение нового архиепископа Кипрского Иакова II, который, тем не менее правил до 1718 года. |
Hopes that a Giray from the Caucasus would return to liberate Crimea continued until the very conquest of North Caucasus by the Russians in 1859. |
Надежды, что Герай вернется с Кавказа после "освобождения" Крыма, теплились до самого завоевания Северного Кавказа русскими в 1859 году. |
He became deputy head of the construction of the Bayil Thermal power station and controlled it after completion of construction until 1904. |
Он становится заместителем руководителя строительства станции и работает на ней после завершения строительства до 1904 года. |
After having come into force on January 20, 1921, it stayed as the law of the land for three years until the adoption of the Constitution of 1924. |
После ратификации Конституция 1921 года стала основным законом страны на три года, до принятия Конституции 1924 года. |
The Ottoman withdrawal left the Yemen without a formal postal system, or at least there is no surviving evidence of one, until the first issue of stamps in 1926. |
После ухода Османской империи в Йемене не осталось почтовой связи или, по крайней мере, не сохранилось никаких свидетельств функционирования таковой до первого выпуска почтовых марок в 1926 году. |
The album sold steadily for the next 44 weeks until July 2010, when its announcement as a Mercury Prize nominee led to a sharp increase in sales and a jump from number 44 to 16 on the British chart. |
Лонгплей имел стабильные финансовые показатели в течение последующих 44 недель (до июля 2010 года), после чего его продажи резко выросли, в связи с номинацией на «Mercury Prize», кроме того он поднялся с 44 на 16 строчку британского хит-парада. |
The use of Chinese workers by the railroad during an 1875 strike created widespread resentment among the white miners, which continued to build until the Rock Springs massacre. |
Использование китайской рабочей силы после забастовки 1875 года создало распространённую неприязнь среди белых шахтёров, которая продолжалась до времени событий в Рок-Спрингсе. |
After a premature end to their contract with Epic Records, the album "More Than This" was shelved until 2011, when it was finally released independently by David Hodges' Sleepwalker Records. |
После непредвиденного расторжения контракта с Epic Records, альбом «More Than This» отложен до 2011 года, пока не был выпущен в студии Дэвида Ходжеса Sleepwalker Records. |
After successful flight testing, the aircraft was accepted by the Japanese Navy as a standard fighter, with 138 of various versions being built, production continuing until 1928. |
После успешных испытаний самолёт был принят японским флотом как стандартный истребитель, производство продолжалось до 1928 года, всего было построено 138 машин. |
Following Japan's surrender on 15 August 1945 Australia assumed responsibility for occupying much of Borneo and the eastern Netherlands East Indies until British and Dutch colonial rule was restored. |
После капитуляции Японии 15 августа 1945 г. Австралия взяла на себя ответственность за оккупированные большинства территорий Борнео и востока Голландской Ост-Индии до восстановления британского и голландского колониального господства. |
If one leader was not determined after nine circles played, then questions continue to be asked until questions are on the board. |
Если после 9-ти кругов вопросов один лидер не определился, вопросы продолжают задаваться до тех пор, пока на табло остаются вопросы. |
After enjoying a huge success on MySpace (with over 400,000 listens in 2 days), several international MTV and VH1 web sites started streaming the album until 22 September. |
После большого успеха на MySpace (более 400 тыс. прослушиваний за 2 дня) альбом был включён в ротацию нескольких международных MTV и VH1 веб-сайтов до 22 сентября. |
Thereafter he served as Swedish State Secretary for Foreign Affairs from 1972 to 1977, and as Swedish ambassador to France from 1978 until his retirement in 1982. |
После этого он служил в качестве шведского государственного секретаря по иностранным делам с 1972 по 1977 год, а также послом Швеции во Франции с 1978 года вплоть до своей отставки в 1982 году. |
After an Oxford education, Fowler was a schoolmaster until his middle age and then worked in London as a freelance writer and journalist, but was not very successful. |
После окончания Оксфордского университета Фаулер был школьным учителем до среднего возраста, а затем работал в Лондоне писателем и журналистом, но не очень успешно. |