Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Until - После"

Примеры: Until - После
River 95.1 also annually aired Christmas music after Thanksgiving until Christmas Day. По данным на 1895 год, в селе ежегодно проводилась однодневная ярмарка, в девятую пятницу после Пасхи.
After World War I Nusret was laid up in Istanbul until 1926/7 when she was refitted at Gölcük. После войны «Нусрет» был выведен из состава флота и оставался в Стамбуле до 1926-1927 годов, пока в Гёлджюке не встал на ремонт.
This remained the case until after the Civil War and Reconstruction. В этот период произошло восстановление предприятия, которое пришло в упадок после Гражданской войны и разрухи.
Maria Antonie remained in Prague until the fall of Napoleon, after which she returned to Parma. В 1804 году её сестра переехала в Рим, а Мария Антония оставалась в Праге до падения Наполеона, после чего вернулась в Парму.
Baylor has never played a football game against Kent State until this season. После этого Деррик так и не сыграл ни одного матча в регулярном сезоне НБА до 2012 года.
Durocher served as Cubs manager until mid-1972, the season after Banks retired. Дурошер проработал в «Кабс» до середины сезона 1972 года, после которого Бэнкс объявил о завершении своей карьеры.
Oyonnax played in the regional leagues until 1967 when they joined the First Division (64 clubs). До 1967 года «Ойонна» выступала в низших, региональных лигах, после чего вышла в Первый дивизион, состоявший из 64 клубов.
Karl Robinson said that he hoped Bamford would stay until the end of season. После матча тренер клуба Карл Робинсон выразил надежду, что Бэмфорд останется в клубе до конца сезона.
De Sacy was imprisoned in the Bastille on 13 May 1666, remaining there until 14 November 1668. После того, как янсенисты подверглись преследованиям, Луи-Исаак 13 мая 1666 года был заключён в Бастилию, где оставался до 14 ноября 1668 года.
Ramírez was sent to Rome to observe Mussolini's army until his return in 1932. После этого Рамирес отправился в Рим, где находился в должности военного наблюдателя при армии Бенито Муссолини до своего возвращения в Аргентину в 1932 году.
The interview system had worked reasonably well until the rapid increase in the number of overdue reports had made it impracticable. Эта система встреч ранее являлась достаточно эффективной, однако после значительного увеличения числа стран, задерживающих представление докладов, она стала непрактичной с материальной точки зрения.
As a result, he was arrested and imprisoned in Malang from 1962 until 1964. После разгрома сил РПРИ правительственными войсками был арестован, с 1962 по 1964 годы находился в тюремном заключении в Маланге.
Delivery was delayed until March 1993 owing to the non-availability of vessels. Фактически же она состоялась лишь в марте 1993 года после принятия мер вследствие отсутствия судов для перевозки товара.
It is then rinsed and beaten until the fibers knit together, then dried in the sun. После сортировки и распутывания клочков, лён чесали, а затем замачивали в известковой воде, тщательно перемешивали, потом доставали и сушили на солнце.
The program then runs until it ends, either normal termination or a crash. Остановка всегда заканчивается окончательным спуском к минимуму, после которого вновь наступает вспышка - обычная или с остановкой на спаде.
Waiting until production peaks would leave the world with a liquid fuel deficit for 20 years. Если начать программу преодоления последствий пика после его прохождения, мир будет дефицитным по жидкому топливу на двадцать лет или более.
It wasn't until he tried to hit my baby Stevie that I left. До тех пор, пока он не попытался ударить моего малыша, Стиви, после чего я и ушла.
So, to be clear, my offer stands until the starting bell. Это очень сильный робот, так что имейте в виду: после гонга моё предложение отменяется.
They then shouted at the teachers and pushed the principal around until soldiers and police intervened. После этого они начали кричать на учителей и издеваться над директором школы; это продолжалось вплоть до тех пор, пока не вмешались солдаты и полиция.
Demobilisation will continue after D+180 and is not expected to be completed until approximately D+270. Демобилизация будет продолжена после даты "Д+180" и, согласно ожиданиям, завершится ориентировочно к дате "Д+270".
You know, you were not born until 4 o'clock in the afternoon. Знаешь, ты родился после 4 часов дня, так что, друг мой, тебе ещё официально нет десяти лет.
Attributions to 15th century Austrian astronomer Georg Purbach are less likely correct, since Purbach was not born until 1423. Приписывание авторства астроному XV века Георгу Пурбаху выглядит менее достоверным, поскольку Пурбах родился после 1423 г. Возможно, речь идёт о другом инструменте с таким же названием.
He was placed behind bars to prevent him from inflicting injury upon himself or others until he recovered from intoxication. Он был помещен под стражу, с тем чтобы он не мог причинить себе или другим вреда, пока он не придет в себя после алкогольной интоксикации.
This will formalize operations until transparent bidding can be conducted once the dispute over the plantation's legal ownership has been resolved. Подписание этого соглашения позволит перевести проводимые работы на официальную основу до проведения транспарентного конкурса после урегулирования спора, касающегося законных прав собственности на плантацию.
Following the departure of the Special Representative of the Secretary-General, weekly press briefings and monthly round-table discussions with journalists were discontinued temporarily until March 2007. После отбытия Специального представителя Генерального секретаря проведение еженедельных брифингов для представителей прессы и ежемесячных совещаний за «круглым столом» с журналистами временно прекратилось до марта 2007 года.