The leaves do not appear until after flowering. |
Цветы появляются только после распускания листьев. |
Afterwards, the prisoners worked until 2:00 a.m. |
После его окончания, заключенные работали аж до 2 ночи. |
The Mark II remained in service with the British Army until replaced by the L16 81mm mortar in 1965. |
В итоге получился миномет Магк 2, который оставался на вооружении британской армии вплоть до 1960-х годов, после чего был заменен 81-мм минометом L16. |
The controller maintains this voltage until the irradiation changes and the process is repeated. |
Контроллер поддерживает это напряжение, пока не изменится инсоляция, после изменения процесс повторяется. |
She would not return to Rome until her death. |
Поэтому она отказалась вернуться в Рим даже после кончины брата. |
Following O'Connor's retirement, and until Sotomayor joined the court, Ginsburg was the only female justice on the Supreme Court. |
Гинзбург после отставки О'Коннор и до назначения Сони Сотомайор была единственной женщиной-членом Верховного суда. |
Her death was not confirmed until after Germany's surrender to the Allies in 1945. |
Её смерть была подтверждена только после того, как Германия капитулировала в 1945 году. |
He then remained at Imperial College as Visiting Professor until 1996. |
После этого продолжал работать там же в качестве приглашённого профессора до 1996 года. |
Lippe would then remain a member of the North German Confederation until the creation of the German Empire in 1871 following the Franco-Prussian War. |
Княжество Липпе оставалось членом Северогерманского союза до создания Германской империи в 1871 году после Франко-прусской войны 1870-1871 годов. |
The player selects multiple robots which do battle in an arena until only one is left standing. |
После этого игрок мог выбрать нескольких роботов, которые будут сражаться друг с другом на арене, пока не останется только один. |
On Courant's retirement in 1958 Stoker succeeded him as director and served until 1966. |
После выхода Куранта на пенсию в 1958 году, Стокер занял его место директора и работал в этой должности до 1966 года. |
It'll stay there until Monday and then I'll get rid of it. |
Я оставлю его там до понедельника, а после избавлюсь. |
Public administration reform is vital, but cannot occur until after the next elections. |
Жизненно важной является реформа государственных административных органов, но она может состояться только после следующих выборов. |
The gap was not discovered until eleven years after publication, nearly simultaneously by Gerhard Ringel and Paul Kainen. |
Нижняя граница открыта лишь одиннадцать лет спустя после публикации почти одновременно Герхардом Рингелем и Полем Кайненом (Paul Chester Kainen). |
After returning to Moscow, Vlasova continued to dance at the Bolshoi Theater until her retirement. |
После возвращения в Москву Власова продолжила танцевать в Большом театре. |
Nabbous was in critical condition until he died around 3 pp. m. |
Наббус находился в критическом состоянии, после чего скончался примерно в 15:00 по местному времени. |
The Japanese consulate remained there until the establishment of the Japanese protectorate over Korea. |
Договор оставался действительным даже после установления протектората Японской империи над Кореей. |
Unfortunately, confidence did not return until World War II ended the depression. |
К сожалению, уверенность вернулась лишь после того, как экономическую депрессию окончила вторая мировая война. |
Then I went rummaging around your bedroom until I found this. |
После нее я тщательно осмотрела твою спальню и нашла вот это. |
After resignation of Laar, Reform Party and Estonian Centre Party formed a coalition that lasted until next parliamentary election, 2003. |
После отставки Лаара, Партия реформ и Центристская партия Эстонии сформировали коалицию, которая продержалась до следующих парламентских выборов в 2003 году. |
He then served as manager of Ajax until October 2007 and won three trophies for the Dutch club. |
После этого до октября 2007 года работал главным тренером «Аякса» и выиграл три трофея для нидерландского клуба. |
Laird did not switch to Latin until some time after the war. |
Лэрд не сразу перешёл на латину, лишь через некоторое время после войны. |
The colonies maintained control over their respective navies until 1 March 1901, when the Commonwealth Naval Force was created. |
Колонии сохраняли контроль над своим флотом до 1 марта 1901 года, после которого были образованы военно-морские силы Содружества. |
He worked at the University of Copenhagen until 1936, when he left to the United States. |
Работал в университете Копенгагена до 1936 года, после чего уехал в Соединенные Штаты. |
No one actually got sick until after we were shut inside this cavern. |
На самом деле никто не заболел после того, как мы были заперты внутри этой пещеры. |