Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Until - После"

Примеры: Until - После
He had at least one son, born probably by a concubine: Kara Küçük, who led a fragment of the Nogai Horde until after 1301. Однако известен по крайней мере один сын Чаки: Кара-Кисек - управлял после 1301 года частью владений, принадлежавших ранее Ногаю.
The book was not published in the USSR and a Russian edition would not be released until 1998, after Polyakova's death. Во Франции была издана книга, но русское издание не состоялось в связи с развалом издательства после краха СССР.
The bickering continues until LAI eventually thinks of a good way to tackle TAK. Ты не знаешь, что Ал-лах, возможно, после этого решит иначе.
Adams was raised as a Mormon until her parents divorced in 1985 and left the church. Чета Адамс исповедовала мормонизм, однако семья покинула церковь после развода родителей в 1985 году.
It remained largely unknown until translated into German by Wilhelm Ostwald and into French by Henry Louis Le Châtelier. «О равновесии» стала известна, после того как она была переведена на немецкий Вильгельмом Оствальдом и на французский Анри Луи Ле Шателье.
The Colt Custom Gun Shop continued making a limited number of Pythons on special order until 2005, when even this limited production ceased. Ограниченными партиями Python выпускался на заказ компанией Colt Custom Gun Shop до 2005 года, после чего их производство было окончательно прекращено.
Since that championship, the rings weren't given again until the Ottawa Senators won the 1927 Stanley Cup Finals. После этого, приз не вручался вплоть до 1927 года, когда кольцами были награждены игроки команды «Оттава Сенаторз».
You force a winning streak by gambling every win until you hit the jackpot. Форсируешь полосу побед, ставя после каждой победы, пока не выпадет Джек-пот.
Meetings were resumed in 1816 under the chairmanship of A. E. Izmailov and continued until 1826. После 4-летнего перерыва (1812-1816) заседания были возобновлены под председательством А. Е. Измайлова и нерегулярно продолжались до 1826 года.
We will, of course, delay the announcement out of respect for our former chairman... until after the celebration of his birthday this weekend. Конечно же, из уважения к бывшему председателю, мы объявим о его отставке после юбилейных торжеств, которые пройдут в эти выходные.
We never surrendered after you invaded us, Because, frankly, We'd rather fight until every last one of us is dead. Мы так и не сдались после того, как вы к нам вторглись, потому что, откровенно, мы предпочитаем сражаться до последнего человека.
The track continued on this heading until it was 10 kilometres north-west of Gorni Vakuf and then turned and headed south-west. Летательный аппарат продолжал двигаться в этом направлении до точки в 10 км к северо-западу от Горни-Вакуфа, после чего произвел поворот и направился на юго-запад.
Upon arrival at CCWF she was confined to lock-up for nearly two months until her diagnosis was confirmed. После ее перевода в КЖИУ она почти на два месяца (до подтверждения диагноза) была помещена в тюремный изолятор.
After this date, the values specified in this paragraph shall apply as pass/fail criteria unless or until alternative values are adopted. После этой даты указанные в настоящем пункте величины будут использоваться в качестве определяющих критериев до тех пор, пока не будут приняты другие величины .
[A post-indictment warrant shall remain in effect until the date of the judgement. [Выдаваемый после вынесения обвинительного заключения ордер действует до даты вынесения приговора.
Shortly after his last fight he began to referee boxing matches, working over four hundred between December 1932, until November 1960. Вскоре после своего последнего боя он был рефери в более четырехсот боев с декабря 1932 года по ноябрь 1960 года.
After the war Barkhorn joined the German Air Force of the Bundeswehr, serving until 1976. После войны Баркхорн поступил на службу в ВВС Западной Германии и вышел в отставку в 1976 году.
The Chapter then processed applications until its last meeting in 1931, when it was decided that further awards should not be made. В 1931 году состоялось последнее награждение орденом, после чего Совет постановил, что дальнейшие награждения производиться не будут.
And that the Chinese won't catch up or pass the Americans until somewhere in the latter part, after 2050, of this century. И по этому показателю китайцы не догонят и не обгонят американцев раньше конца - после 2050 года - этого столетия.
After I took care of Blackwell, I couldn't get back in the room until all the demons cleared out. После того, как позаботился о Блэквелле, я не смог вернуться в комнату до тех пор, пока всех демонов не выгнали.
Mr. Mueller arrived shortly after you left and has refused to state his business until all parties were present. Мистер Мюллер прибыл вскоре после того как ты ушла и отказался говорить о своем деле до тех пор пока все не будут присутствовать.
After that the police moved the vehicle, driving it until it ran out of fuel. После происшедших событий сотрудники полиции завели машину и перегнали ее в другое место, использовав все горючее.
Most members also agreed to discontinue annual reporting on the SMF/LDC until a final report was provided upon the closure of the Fund. Большинство членов также согласились с предложением о прекращении практики предоставления ежегодных докладов по ФСМ/НРС и подготовке заключительного доклада после ликвидации Фонда.
In model 3 auctions, the winning bidder is not known until after the full evaluation of auctionable and non-auctionable criteria. В Бразилии участник, предлагающий наименьшую цену, может быть дисквалифицирован в ходе оценки его квалификации, которая проходит после аукциона68.
After June, there was a month-by- month fall in the cash balance, until the negative year-end forecast position. После июня сальдо денежной наличности с каждым месяцем все больше уменьшалось, и на конец года прогнозируется пассивный баланс.