He was stationed in Linz from 1899 until his discharge in 1901, at which point he opened a private doctor's practice there. |
В 1899 году он был расквартирован в Линце, где после демобилизации в 1901 году открыл частную практику. |
The Dalecarlians held their positions, their pikes defending the bridge from the attacking cavalry until the Swedish force had crossed, after which the bridge was demolished. |
Пикинеры защищали мост от атак норвежской кавалерии, пока остальные шведы не пересекли его, после чего мост был разрушен. |
A lease was signed on 23 December 1665 and was renewed from time to time until the special services ceased in 1816, by which time the Huguenots had been fully assimilated into the city population. |
После небольшого ремонта, 23 декабря 1666 был заключён арендный договор который периодически продлевался до 1816 года когда все гугеноты полностью интегрировались в городское население Дублина. |
As she was determined to compete in the 2012 Olympics, she continued to train up until the last three weeks of pregnancy, and returned to her training schedule five months after giving birth. |
Желая затем продолжить карьеру, продолжала тренироваться вплоть до трёх последних недель беременности, а после рождения ребёнка сумела набрать прежнюю форму в течение пяти месяцев. |
Park boundaries changed several more times up until 1930, when the area of Banff was fixed at 6,697 km2 (2,586 sq mi), with the passage of the National Parks Act. |
Границы парка менялись несколько раз вплоть до 1930 года, когда, после принятия Закона о национальных парках, размер Банфа был установлен в 6697 км². |
With the competition's final postponed until the beginning of the following season due to fixture congestion, the Super Cup was ultimately abolished after only one tournament had been held. |
После того, как финал турнира был отложен на начало следующего сезона из-за высокой концентрации матчей, стало очевидно, что Суперкубок больше разыгрываться не будет. |
Upon Williamson's resignation, Speaker of the Maine House of Representatives Benjamin Ames became Maine's third governor for approximately a month until Daniel Rose took office. |
После отставки Уильяма Уиламсона Амес служил третьим правителем Мэна примерно месяц, до тех пор пока Дэниел Роуз занял это место. |
He served as a topographical engineer until 1828, when he took a leave of absence from the Army to visit Europe from 1828 to 1830. |
Служил инженером-топографом до 1828 года, после чего взял отпуск и прожил в Европе с 1828 по 1830 год. |
During the time that he served aboard as First Officer (until some time in March, 1912) there were two further - though lesser - incidents, striking a sunken wreck and having to have a broken propeller replaced, and nearly running aground while leaving Belfast. |
Пока он служил на борту «Олимпика» первым помощником (до марта 1912). произошло ещё несколько инцидентов - крушение и замена поломанного винта, посадка на мель незадолго после отхода из Белфаста. |
While residing in Africa, he simultaneously served as senior finance officer in Idi Amin's finance ministry until 1973, when he accepted a fellowship at Yale University (United States) and emigrated from Uganda. |
После завершения образования занял высокий пост советника в министерстве финансов во время правления Иди Амина, но в 1973 году выиграл стипендию в Йельском университете (США) и эмигрировал из Уганды. |
The right to vote in national elections was not returned to women until 1919, and was practised again in the election of 1921, for the first time in 150 years. |
Национальные выборы оставались закрыты для женщин до 1919 года, первое голосование, к которому были допущены женщины, прошло в 1921 году, после 150-летнего перерыва. |
One of the aircraft (8Q-AM101, Flying Fish I) was found to be beyond economic repair and was stored at Seletar, where it remained until it was broken up. |
После проведённой оценки ремонт первого из них (8Q-AM101, «Flying Fish I») был признан нецелесообразным и самолёт остался дожидаться утилизации в Селетаре. |
Since March 2011 and until March 2012, after more than a ten-year hiatus, he led Football Review on the Internet portal of the 'Sovetsky Sport' newspaper. |
С марта 2011 по март 2012 года вёл вернувшуюся после более чем десятилетнего перерыва программу «Футбольное обозрение» на портале газеты «Советский спорт». |
He was succeeded by several other early travellers, but it was not until 1908 that the first egyptologist, Herbert Winlock, visited Dakhla Oasis and noted its monuments in some systematic manner. |
Вслед за ним там побывали ещё несколько путешественников, однако лишь в 1908 первый египтолог, Герберт Уинлок, оставил после себя более-менее систематизированные заметки о достопримечательностях. |
From 1963 until 1965, Suzuki worked as a postdoctoral student with Herbert C. Brown at Purdue University and after returning to the Hokudai he became a full professor there. |
С 1963 по 1965 года работал постдоком у Герберта Брауна в университете Пердью, после чего вернулся в университет Хоккайдо на должность полного профессора. |
The 308th became part of the occupation force from 1945 to 1947 when it was stripped of all personnel, remaining a paper unit until it was inactivated. |
С 1945 по 1947 годы 308-е крыло входило в состав оккупационных сил, но при этом де-факто не существовало после роспуска всего личного состава. |
After the defeat of Pepelyayev in March 1923, he again hid in the taiga, and participated in the Tungus Uprising from 1924 until 1925, which established the Provisional Tungus Central National Government. |
После разгрома Пепеляева в марте 1923 года снова скрывался в тайге, участвовал в Тунгусском восстании 1924-1925 гг., которое завершилось мирным соглашением руководителей восстания и представителей руководства Якутской АССР. |
Afterwards, until 2017, pupils have joined the mandatory junior high school for three years (lower secondary education) and at the end, take another compulsory exam. |
После первых 6 лет начального образования учащиеся поступают в гимназию на 3 года (неполное среднее образование), а в конце сдают ещё один обязательный экзамен. |
After the death of John II Orsini in 1335, the islands were occupied by the Anjou, who, as rulers of Achaea, had the islands under their suzerainty until then. |
После гибели Иоанна II Орсини в 1335 году, острова были оккупированы Неаполитанским королевством, правившая которым династия Анжу обладала титулом князей Ахайи. |
On October 20, he announced at a live show that his second album was complete and that he was waiting until after Lamar released good kid, m.A.A.d city to reveal it. |
20 октября, во время живого выступления, он сообщил, что его второй альбом выйдет после релиза good kid, m.A.A.d city - второго студийного альбома Ламара. |
They will then travel with whoever remains until they come to a desert and they will be swallowed. |
Затем следует их долгое расставание, после которого они наконец находят друг друга и женятся. |
The strange message they had received seemed to indicate there was more for the Baudelaires to investigate, but not until after they got away from Count Olaf and his miserable lunch. |
Странное послание, что они получили, казалось, требовало более тщательного изучения Бодлеров, но после того как они сбегут от Графа Олафа и его убого обеда. |
As an association and not as a political party, Batasuna had a minor presence in the French Basque country, where it remained legal as "Batasuna" until its self-dissolution in January 2013. |
После запрета Батасуна вплоть до самороспуска в январе 2013 года легально действовала во французской Стране Басков, но не в качестве политической партии, а как ассоциация. |
After the conclusion of the festival and the departure of the guests, Wagner and Cosima left with the children for Venice, where they remained until December. |
После завершения фестиваля Рихард, Козима и дети отправились в Венецию и оставались там до конца года. |
Most of the prisoners in agreements of the terms of surrender were told not to fight under arms again until the end of the war and were promptly sent to Omoa. |
Большинство пленных после дачи обязательства не брать в руки оружие до конца войны были отпущены и направлены в Омоа. |