Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Until - После"

Примеры: Until - После
Until 1996 he lived and worked in Tel Aviv, after which he returned to St. Petersburg. До 1996 года жил и работал в Тель-Авиве, после чего вернулся в Санкт-Петербург.
Until that date (11 days following the departure of the convoy), Mr. Galloway's office never provided this information. До настоящего времени (спустя 11 дней после отправления автоколонны) офис г-на Гэллоуэя не представил никакой информации.
Until 2006, those certificates had to be issued within six months of the final liquidation date of the subproject concerned. До 2006 года эти акты должны были составляться в течение шести месяцев после даты окончательного закрытия соответствующего субпроекта.
Until continuing appointments were established, permanent contracts should be retained for those staff members beyond 1 July 2009. Пока не будет установлена система непрерывных контрактов, таким сотрудникам и после 1 июля 2009 года будут предоставляться постоянные контракты.
Your secretary said you wouldn't file a tro Until after this meeting. Мне сказали, что вы запросите временный запрет только после нашей встречи.
Until he immigrated to the U.S. after the war. Пока не иммигрировал в США после войны.
Until one day, he passed by an army base, right after the soldiers' lunchtime. Но однажды, он проходил мимо военной базы, сразу после солдатского обеда.
Until they raise their hair at the banquet, you will not be able to see her. Пока она не сделает Качи после приёма, вы не сможете её увидеть.
Until recently, there was a precipitate fall-off in the implementation of commitments after the Monterrey Consensus, particularly in the mobilization of financial resources for development. До недавнего времени наблюдалось стремительное снижение показателей выполнения обязательств после Монтеррейского консенсуса, в частности, в плане мобилизации финансовых ресурсов на развитие.
Until he fell asleep behind the wheel of his Mercedes with the help of a bottle of scotch and a handful of ludes. Пока не заснул за рулем своего "мерседеса" после бутылки шотландского виски и горстки депрессантов.
Until, of course, things got serious, which is when you'd dump her and start looking for your next dream woman. Конечно, пока всё не станет серьёзно, после чего ты бросишь её и начнёшь искать другую женщину мечты.
Until the first half of 1997, the minimum wage was established by a decision of the national executive after consultation with the National Economic Council. До первого полугодия 1997 года минимальный размер заработной платы устанавливался на основании постановления национальной исполнительной власти после предварительных консультаций с Национальным экономическим советом.
Until recently, the region did not have a common definition or coherent subregional institutions. Только после катастрофы в Руанде необходимость использования региональных подходов получила надлежащее внимание.
And Julia and I didn't even really talk after that Until the day before our wedding. И Джулия и я даже не разговаривали после этого За день до нашей свадьбы.
Until it fell dead and crete was saved. И после этого Крит был спасён.
Until tonight, I just assumed that you'd... come to work with him after he moved to New York. Но до сего дня, я просто посчитал, что вы... пойдете работать на него после его назначения в Нью-Йорк.
Until 1951 Ria Baran and Paul Falk were not able to participate in international competitions because Germany was excluded from the international sport after World War II. До 1951 года Риа Баран-Фальк и Пол Фальк не участвовали в международных соревнованиях, потому что Германия была исключена из международного спорта после Второй мировой войны.
Until the 1960s, he once said, São Paulo still existed, but since then I have been looking for it, and could not find it. Ему принадлежит высказывание: «До 1960-х годов Сан-Паулу ещё существовал, но я искал его после этого, и не смог найти.
Until Capital merged into United in 1961 AA was the largest American airline, which meant second-largest in the world, after Aeroflot. До слияния авиакомпаний Capital и United в 1961 году Аmerican Airlines была крупнейшей американской авиакомпанией и второй по величине в мире после Аэрофлота.
Unaware that the man she promised to love "Until the end of time" is a Wayne himself, Annie curses the Wayne family before she dies. Не зная, что человек, которого Энни поклялась любить до конца времён и есть сам Уэйн, она прокляла семью Уэйнов, после чего Брюс снова переместился во времени.
Until Dr. Holt remembered finding you standing in the hallway after you woke up. Пока доктор Холт не вспомнил, что ты бродил по холлу после того, как очнулся.
Until what we've survived so many times? После того, что мы пережили и остались в живых?
Until a month prior to the fall of Srebrenica, ICRC had access to the areas in question. До того дня, через месяц после которого пала Сребреница, МККК имел доступ к обсуждаемым районам.
And the victims aren't reported missing Until 2 or 3 days after they're abducted. И заявлений о пропаже жертв не было два или три дня после их похищения.
Until 1981 he worked as a teacher in the middle school #1 in Sokal, Lviv oblast, and after that he took the position of the assistant professor at the Russian literature department in Lviv University. До 1981 года работал учителем в СШ Nº 1 г. Сокаль Львовской области, после чего перешел на должность ассистента кафедры русской литературы Львовского университета.