| Thereafter, and until now, the border between Poland and Belarus has never changed. | После этого и до настоящего времени граница между Польшей и Белоруссией не менялась. |
| After 1957, he was Momo until 1990. | После 1957 года он был Момо вплоть до 1990 года. |
| After leaving the diplomatic service, he was vice-president of the University of Tel Aviv until 2004. | После ухода с дипломатической службы он был вице-президентом Тель-Авивского университета до 2004 года. |
| Philosophy and ethics are not properly introduced until after compulsory school. | Философия и этика могут быть введены только после обязательного школьного образования. |
| The protests after his statements began in Gjakova and continued until 17 January, where around 10,000 people turned to the city center. | Протесты после его выступлений начались в Джяковице и продолжались до 17 января, где около 10000 человек собраличь в центре города. |
| Afterwards he served as Ambassador to Spain until 1933. | После этого он был послом в Испании до 1933 года. |
| It fell under the rule of Bartolomeo d'Alviano after this occupation until 1537, when Venice invaded the city. | Провинция попала под власть Бартоломео д'Альвиано после этой оккупации до 1537 года, когда Венеция вторглась в город. |
| This continued until the end of August, after which all SADF troops returned to South West Africa. | Это продолжалось до конца августа, после чего все войска ЮАР вернулись в Юго-Западную Африку. |
| After these failed attempts, the USSR maintained an isolationist policy in copyright matters until the late 1960s. | После этих провалившихся попыток СССР сохранял изоляционистскую политику в сфере авторского права до конца 1960-х годов. |
| Both planes were in service simultaneously until 1936, when D-AZUR crashed in Dessau during a post-maintenance test flight. | Оба самолета находились в эксплуатации одновременно до 1936 года, когда D-AZUR потерпел крушение в Дессау во время испытательного полета после технического обслуживания. |
| Not until the second attack did the Brandenburgers succeed in entering the town. | Только после второй атаки бранденбургцам удалось ворваться в город. |
| After the second Masque closed, Mullen opened Club Lingerie, which lasted until 1991. | После закрытия второго клуба, Маллен открыл Club Lingerie, который просуществовал вплоть до 1991 года. |
| After the dinner is over, the dishes are not washed until the next day. | После того, как обед заканчивается, блюда не моют до следующего дня. |
| After the Hungarian revolution, this process was stopped until 1867. | После венгерской революции этот процесс был приостановлен до 1867 года. |
| After version 0.03, development ceased, and Finnix was left unmaintained until 2005. | После версии 0.03 разработка прекратилась и Finnix не двигался вперёд до 2005 года. |
| The numbers 16 and 17, vacated by March, remained vacant until 1995. | Номера 16 и 17, освободившиеся после ухода March, оставались незанятыми до 1995. |
| However, Todd does not wear the Robin costume until six months of training. | Однако Тодд надел костюм только после шести месяцев тренировок. |
| Customers and clerks can interchange packages freely until purchase, and sometimes afterward. | Клиенты и служащие могут обмениваться пакетами свободно до покупки, а иногда и после. |
| After the execution of Maximilian, diplomatic relations between Austria and Mexico were severed until 1901. | После казни Максимилиана дипломатические отношения между Австрией и Мексикой были расторгнуты до 1901 года. |
| Transmission of the taped images to Earth began about 8.5 hours after signal reacquisition and continued until August 3. | Передача изображений на Землю началась через 8,5 часов после возобновления сигнала, и продолжалась до 3 августа. |
| Thereafter it served in the occupations of France and Luxembourg until September. | После этого, до сентября, служила в оккупированной Франции и Люксембурге. |
| After the inauguration of Leopold I as king in 1831, he became the third Prime Minister until 1832. | После инаугурации Леопольда I как короля в 1831 стал третьим премьер-министром, этот пост занимал до 1832 года. |
| HSLS became the main opposition party after 1992 presidential and parliamentary elections and remained such until the late 1990s. | ХСЛП стала главной оппозиционной партией после президентских и парламентских выборов 1992 года и оставалась таковой до конца 1990-х. |
| Court will recess until after the morning feeding. | Заседание будет продолжено завтра утром, сразу после утреннего кормления! |
| After their defeat in Prairial, the sans-culottes ceased to play any effective part until the next round of revolutions in the early nineteenth century. | После поражения прериаля санкюлоты перестали играть какую-либо эффективную роль вплоть до революций начала XIX века. |