After Nikola Stojiljković left the club, Pavlović became first-choice striker for the 2015-16 season, and signed a new four-year contract until summer 2019. |
После того как Никола Стоилькович покинул клуб, Павлович стал основным нападающим клуба в сезоне 2015/16 и подписал с «Чукаричками» новый четырёхлетний контракт до лета 2019 года. |
In 2005, the player was loaned to Unión La Calera, where he remained until June of the following year before returning to the Colony Club. |
В 2005 году футболист был отдан в аренду команде «Унион Ла-Калера», где оставался до июня следующего года, после чего вернулся в «Палестино». |
It was used as a royal palace by King Rama V for five years until the completion of Amphorn Sathan Residential Hall in 1906. |
После король Рама V перенес сюда свою резиденцию и проживал во дворце на протяжении 5 лет, пока не закончилось строительство новой резиденции Ампон Сатан в 1906 году. |
New steam locomotives were built there until 1953, long after diesel-electric had emerged as the motive power of choice for most North American railroads. |
Новые паровые локомотивы собирались здесь до 1953 года, ещё долгое время после того, как дизель-электровозы появились и стали основной движущей силой большинства североамериканских железных дорог. |
Tamir also served as acting Science, Culture and Sport minister following Ophir Pines-Paz's resignation in November 2006 until March 2007 when Raleb Majadele was appointed. |
Тамир также исполняла обязанности министра науки, культуры и спорта после выхода в отставку Офира Пинес-Паз в ноябре 2006 года и до марта 2007 года, когда на его место был назначен Ралеб Маджадле. |
The city continued to use the old form until 1897, then they also changed to Kristiania (without any formal or official decision). |
Городские чиновники продолжали использовать старую форму написания до 1897 года, после чего также перешли к форме «Кристиания» (без какого-либо официального решения). |
When Cobain heard the Pixies' 1988 album Surfer Rosa after recording Bleach, he felt it had the sound he wanted to achieve but until then was too intimidated to try. |
Когда после записи Bleach Курт услышал альбом Surfer Rosa группы Pixies (вышел в 1988 году), то почувствовал, что на нём был именно тот звук, которого он хотел добиться, но не мог, стараясь играть более тяжёлые гранж-песни. |
Bernero took over as show runner after the third season and Wells remained attached as an executive producer until Third Watch ended in 2005 but did not write any more episodes. |
Бернеро взял на себя должность шоураннера после третьего сезона, а Уэллс оставался исполнительным продюсером до тех пор, пока «Третья смена» не закончилась в 2005 году, но он больше не писал сценарии к эпизодам. |
Milligan's public defenders, Gary Schweickart and Judy Stevenson, pleaded an insanity defense, and he was committed "until such time as he regains sanity". |
Государственные защитники Миллигана, Гари Швейкарт и Джуди Стивенсон, добились признания подзащитного невменяемым, после чего он был передан в психиатрическую клинику «до тех пор, пока к нему не вернется психическое здоровье». |
Televerket continued on with its telecommunications monopoly until corporatisation in 1992-1993 when it was renamed Telia, now part of Telia Company. |
Компания обладала монополией в области телекоммуникаций, в 1992-1993 годах была подвергнута акционированию, после чего переименована в «Телиа», и теперь является частью корпорации Telia Company. |
(High Middle Ages until the Early Modern era) A period of stability, when a very strong naming habit emerged. |
(Последующий всплеск моды на длинные пальто пришелся на период после Первой мировой войны, популяризовавший так называемый тренч, иначе - тренчкот). |
For fifteen years service was from temporary buildings, until in 1985 the current Seehaus was built to a design by Ernst Hürlimann and Ludwig Wiedemann. |
В течение 15 лет сервис в пивном саду обеспечивался из временных сооружений, после чего в 1985 году было построено современное здание Зеехауса, по проекту Эрнста Хюрмана и Людвига Видемана. |
Step by step he closes in on him until he can confront him in his hide-out. |
Ударившись в препятствие, прилипает к нему, после чего на неё можно встать и запрыгнуть на какую-либо недоступную территорию. |
She aided the Fantastic Four for a short time, until she volunteered to become the new herald of Galactus. |
Она помогала Фантастической четвёрке в течение короткого промежутка времени, пока не предложила добровольно стать новым герольдом Галактуса, после чего взяла имя Нова. |
From 1993 until 1999, Ratushny played in the AHL and IHL before continuing his career abroad in Japan, Finland, the United Kingdom and Sweden. |
С 1993 до 1999 года Дэн ратушный выступал в IHL и Американская хоккейная лига, после чего продолжил карьеру за рубежом - в Японии, Финляндии, Великобритании и Швеции. |
The project was managed by Be until its close-down in late 2001, when it moved to SourceForge under the guidance of Axel Dörfler, the chief non-Be contributor. |
Проект Вё существовал вплоть до закрытия Вё Inc. в конце 2001, после чего был перенесен в проект SourceForge под руководством Акселя Дофлера(Axel Dörfler), одного из основных разработчиков BeOS-сообщества. |
In 1794, the a Driver Corps was raised which, however, did not formally become a unit of the Royal Artillery until after Waterloo. |
Изначально на лошадях разъезжали гражданские лица, а в 1794 году даже появился Корпус наездников (который стал полноценным подразделением королевской артиллерии только после битвы при Ватерлоо). |
The child is not responsible for their actions until after puberty. |
Таким образом, дети Скрябина получили его фамилию только после того, как не стало самого Скрябина. |
He feuded with all of Central African Republic's presidents until 2003 and was declared by them to be a national traitor. |
Даже после его возвращения Центрально-африканскую Республику, он периодически арестовывался за политическую деятельность и до 2003 г. враждовал со всеми президентами этой страны, которые объявляли Гумбу предателем национальных интересов. |
This was demonstrated when the Naval Enigma machines were altered in February 1942 and wolf-pack effectiveness greatly increased until the new code was broken. |
Это было продемонстрировано в феврале 1942 года, после того как Германия внезапно изменила военно-морские коды, и эффективность волчьих стай, пока не были вскрыты новые коды, была ужасающей. |
The FBI initially considered Berry a runaway until a week after her disappearance, when an unidentified male used her cell phone to call her mother, saying, I have Amanda. |
Первоначально ФБР предположило, что Аманда сбежала из дома, но через неделю после её исчезновения оно изменило своё мнение, когда неизвестный мужчина позвонил по мобильному Аманды её матери и сказал, чтобы она не беспокоилась. |
After winning the championship in 1946, 1947, 1949, 1950 and 1953 Levski would not capture the domestic title again until the mid-1960s. |
После побед в первенстве в 1946, 1947, 1949, 1950 и 1953 годах «синие» ни разу не стали чемпионами аж до середины 60-х годов. |
In March 2016, Heechul was confirmed to become a temporary host for Weekly Idol until October 5, when Jeong Hyeong-don ended his 11-month break from television activities. |
В марте стало известно, что он станет постоянным ведущим «Еженедельного айдола» с Хани из EXID до 5 октября, пока Чон Хёндон не вернётся к съёмкам после 11-месячного перерыва. |
After leaving school at 16, Book became an apprentice bricklayer and played amateur football as an inside-forward for Peasedown Miners, until he was called up for national service in 1952. |
После окончания школы в 16 лет Бук стал учеником каменщика и играл в футбол на любительском уровне на позиции нападающего за «Писдаун Майнерс», пока не был призван на воинскую службу в 1952 году. |
As a consequence Tom Maley was banned from football for life and 17 players were fined and suspended until January 1907. |
После этого главный тренер «Сити» Том Мэли был пожизненно дисквалифицирован, а 17 футболистов клуба были оштрафованы и дисквалифицированы до января 1907 года. |