Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Until - После"

Примеры: Until - После
He was a founding member of the Romanian Society of Industry and Commerce (SERIC) in October 1919, and was head of the Mica Society from its founding in the spring of 1921 until October 1944. После окончания войны в октябре 1919 года был в числе основателей Румынского общества промышленности и торговли (SERIC), возглавлял Общество добычи слюды с момента его основания весной 1921 года до октября 1944 года.
After graduating from the university in 1962 he was sent to work to the theoretical division of the Kharkiv Institute of Physics and Technology, where he worked as an intern researcher, junior researcher and researcher until 1971. После окончания обучения в университете в 1962 году был направлен на работу в теоретический отдел Харьковского физико-технического института, где работал в должности стажера-исследователя, младшего научного сотрудника и научного сотрудника до 1971 года.
On 8 January 2009, he was named as Minister for Justice in the second cabinet of Kostas Karamanlis, serving until the cabinet's resignation on 7 October 2009, following ND's defeat in the elections of 4 October. 8 января 2009 он был назначен на пост министра юстиции во втором правительстве Костаса Караманлиса, в котором работал до отставки правительства 7 октября того же года (после поражения НД на выборах 4 октября).
The Netherlands failed to qualify for Euro 1984 having better goal difference against Spain until the last day of the qualification, but after Spain's 12-1 win over Malta, the Netherlands ended second in the group. Нидерланды не смогли квалифицироваться на Чемпионат Европы по футболу 1984, всё решила лучшая разница забитых и пропущенных у Испании, интрига держалась до последнего дня квалификации, но после разгромной победы со счётом 12-1 Испании над Мальтой Нидерланды финишировали на втором месте в группе.
The vote may not take place until forty-eight hours after the motion has been tabled; the only votes counted shall be those in favor of the motion of censure, which may be adopted only by a majority of the membership of the assembly. Голосование по резолюции порицания проводится только через 48 часов после её внесения, при этом подсчитываются только голоса, поданные за резолюцию порицания, которая может быть принята лишь большинством голосов членов Собрания.
While the game's name was altered, the yellow ball in the new Mega Millions logo continued to read "The Big Game" until February 2003, after which it was replaced with six stars representing the original members of the consortium. Несмотря на то, что название лотереи изменилось, золотой шар нового логотипа Мега Миллионов по-прежнему содержал название «Большая Игра» вплоть до февраля 2003 года, после чего золотой шар сменили шесть звезд, олицетворяющих 6 членов консорциума.
After recovering from pleurisy he returned to judo, but Tohei wanted more than just physical training and did not think that judo was the right art for him to practise, although he did continue studying judo until he started aikido. Оправившись после плеврита, он вернулся в дзюдо, но Тохэй хотел больше чем просто физическую подготовку, и не думал, что дзюдо - это то искусство, которым ему следует заниматься, хотя он продолжил заниматься дзюдо, пока не занялся айкидо.
Antunović then took over the chairmanship of the Party; and, on 11 April, following further deterioration in Račan's health, he resigned as leader of the party, leaving Antunović as head of the SDP until the next party convention. Антунович взяла на себя председательство в партии, а 11 апреля, после дальнейшего ухудшения здоровья, Рачан ушёл с поста лидера партии, оставив Антунович как председателя СДП до ближайшего партийного съезда.
6.1 In relation to the State party's arguments on non-exhaustion of domestic remedies with respect to the author's detention in Canada, the author submits that it was not until 1993, almost five years after his robbery convictions, that he was ordered deported. 6.1 В связи с приведенными государством-участником аргументами о неисчерпании внутренних средств правовой защиты в отношении содержания автора под стражей в Канаде автор заявляет, что распоряжение о его депортации было издано лишь в 1993 году - почти через пять лет после его осуждения за совершение грабежей.
Following Imperial Decrees of Alexander I of Russia in 1810/1811, the properties of Russian Grand Priory of Russia was nationalized, and the property basis of the until then hereditary commanderies became non-existent. После императорских указов Александра I в России в 1810/1811, имущество российского Великого Приорства в России было национализировано, как и имущество наследственных Командорств.
The franchise agreement with British Airways was due to continue until 2010 and under the terms, GB Airways traded as British Airways, with all flights operated under BA flight codes (the range BA6800-6999 were allocated to GB Airways flights). Партнёрские отношения авиакомпании с British Airways значительно упрочились после заключения в 1995 году между перевозчиками франчайзингового договора, согласно которому региональный оператор осуществлял коммерческие перевозки под флагом магистральной авиакомпании, при этом выполняемые по франшизе рейсы British Airways имели отдельную нумерацию из диапазона BA6800-6999.
Postage stamps were first issued by Great Britain in May 1840 and were valid throughout the United Kingdom of Great Britain and Ireland until 1922 and in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland thereafter. Почтовые марки были впервые выпущены Великобританией в мае 1840 года и находились в обращении на всей территории Соединённого королевства Великобритании и Ирландии до 1922 года и на территории Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии после этого.
An announcement was made around Christmas 2008 that, after months of negotiations between the two countries, a group of children were allowed to spend Christmas in the Netherlands and that the travel ban was postponed until 20 January 2009. После нескольких месяцев переговоров между двумя странами на Рождество 2008 года было сделано объявление о том, что группе детей было разрешено провести Рождество в Нидерландах, а запрет на поездки был отложен до 20 января 2009 года.
However, producing a quality weekly magazine was too much, and in December 1910 the Weekly ceased and Gibbons Monthly Journal returned from January 1911 until it ceased with the outbreak of war in 1914. Однако издание качественного еженедельного журнала оказалось слишком сложным делом, поэтому в декабре 1910 года издание еженедельника было прекращено и с января 1911 года вернулся ежемесячный «Gibbons Monthly Journal», издание которого было остановлено после начала Первой мировой войны в 1914 году.
Forty days after her entombment, he entered her vault, cut off a lock of her hair, kissed her on the forehead and lips, and wept for several hours, staying by her side until a friend found him 30 hours later. На сороковой день после её похорон Гризвольд открыл её склеп, срезал локон её волос, целовал её в лоб и губы и рыдал у её тела несколько часов, пока не был обнаружен другом 30 часов спустя.
The department was headquartered in the Centre Block of Parliament Hill until the disastrous fire of 1916, after which it was moved into the West Block and then off Parliament Hill entirely when new government office buildings were constructed in Ottawa. Штаб-квартира министерства располагалась в центре Парламентского блока, пока после пожара 1916 года не было переведено на Западный блок, и пока совсем не переехало из Парламентского холма на совершенно новые построенные офисные здания правительства в Оттаве.
Their hits include "Saturday" (not to be confused with "Saturday Night"; this was not released until two years after the album had come out), "Summer Jam" and "Tonight". В альбом входят такие хиты, как «Saturday» (не путать с «Saturday Night», он был выпущен спустя два года после выхода «It Doesn't Matter».), «Summer Jam» и «Tonight».
After serving for several years as Minister of Natural Resources, Moleleki became Minister of Foreign Affairs in November 2004 and served in that position until March 2007, when he became Minister of Natural Resources again. После нескольких лет работы на посту министра природных ресурсов в ноябре 2004 года Молелеки стал министром иностранных дел и занимал эту должность до марта 2007 года, когда снова стал министром природных ресурсов.
It was renamed BBC TV in 1960, using this name until the launch of the second BBC channel BBC2 in 1964, whereupon the BBC TV channel became known as BBC1, with the current spelling adopted in 1997. В 1960 году переименован в BBC TV и вещал под этим названием до запуска в 1964 году братского канала BBC2, после чего стал известен как BBC1.
Three months after stating that he had nothing more to do with politics, he returned to the House of Commons in the 1925 election with his election as an Independent MP, and remained until his defeat in the 1935 election. Через З месяца после того, как Бурасса объявил, что больше не собирается иметь дел с политикой, он был вновь избран в Палату представителей на выборах 1925 года как независимый депутат и сохранял депутатское место до поражения на выборах 1935 года.
And granted the ancient seat of Harrenhal, and that his sons and grandsons shall hold this honor after him until the end of time. и ему даруется древнее владение Херинхад, и его сыновья и внуки будут иметь эту честь после него до конца времён.
She sat for Valerie up until six weeks ago, then she quit when Valerie became "All-over crazy" - Последний раз она была у Валери полтора месяца назад, после чего уволилась, потому что Валери "слетела с катушек"...
Swiss army watches were not sold in American stores until three years after your accomplice shot and killed this man. Такие часы вообще начали продаваться в Америке только спустя З года после того, как вы убили этого человека И этого человека
His delegation wished to know whether the Committee was waiting to consider those documents until they were ready in all the official languages of the United Nations, or whether it could begin considering them even if they were available only in one or two languages. Делегация Марокко хотела бы знать, намеревается ли Комитет рассматривать документы только после того, как они будут готовы на всех официальных языках Организации, или же он может начать свое рассмотрение даже в том случае, если они будут выпущены лишь на одном или двух языках.
According to eyewitness accounts, people did not leave the meeting until ten or fifteen minutes after Adams's alleged "signal", and Adams in fact tried to stop people from leaving because the meeting was not yet over. По словам очевидцев, люди не покидали митинг ещё в течение 10-15 минут после предполагаемого сигнала Адамса, но на самом деле, Адамс пытался заставить людей не расходиться, так как митинг ещё не был завершён.