Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Until - После"

Примеры: Until - После
Accents seem to remain relatively malleable until a person's early twenties, after which a person's accent seems to become more entrenched. Это вообще остается верным до примерно двадцатилетнего возраста, после которого акцент человека становится более устойчивым.
After their honeymoon, the Vreelands moved to Brewster, New York, and raised their two sons, staying there until 1929. После медового месяца молодожёны переехали в Олбани, штат Нью-Йорк, и жили там вплоть до 1929 года.
Well, ma'am, there's nothing we can do until she's gone 48 hours. Мэм, заявления о пропаже людей принимаются через 48 часов после исчезновения.
After the 36th week of pregnancy and up until the birth expectant mothers are in principle no longer suited to flying. После окончания этого срока вплоть до самого рождения ребенка принципиально больше нельзя путешествовать на самолетах.
After that, until we could find her a place in supported accommodation, and there's a three- to four-month waiting list. После этого, пока мы не найдем для неё специальное жильё для инвалидов, пройдет три-четыре месяца.
As one would expect, her hysterical episodes worsened following the engagement, until one night she bit off his ear and gouged out his eye with a comb. После помолвки, пока однажды ночью она не откусила ему ухо и не выбила глаз расческой.
It wasn't really until the mid-'90s that it started to take off when they made the decision to build the nuclear weapons program. Это продолжалось до середины 90х, когда начался подъём, после принятия решения о разработке программы ядерного вооружения.
A further attempt to form a union may not be made until six months have elapsed since the previous attempt. В течение шести месяцев после этого на данном предприятии не может быть создано другого профсоюза.
Reproductive behaviour is characterized by childbirth soon after marriage and close spacing between births (until the desired number is reached), after which fertility is limited. Репродуктивное поведение характеризуется ранней способностью к деторождению и коротким интервалом между родами до достижения желаемого числа детей, после чего деторождение ограничивается.
Burnham is an orphan after her parents are killed by Klingons, until she is taken in by Sarek (James Frain). Бёрнхем стала сиротой после того, как её родителей убили Клингоны; затем её удочерил посол Сарек.
Following this modest gain, it was not until 1965 that another woman deputy took her seat in the country's legislature. Однако после этого скромного успеха в очередной раз женщина вошла в состав парламента лишь в 1965 году.
After suffering a serious heart attack in 1925, Nielsen was forced to curtail much of his activity, although he continued to compose until his death. После инфаркта в 1925 году Нильсен вынужден был сократить концертные выступления, тем не менее, не переставая сочинять.
The symptoms of the disease typically do not show themselves until 80-90% of dopamine function has been lost. Симптомы болезни проявляются лишь после угасания 80-90 % дофаминергической активности.
From 1947 until 1948 he was a legal advisor to the Haganah's supreme command, and following independence, worked for the Ministry of Defense. В 1947-48 гг. - юрисконсульт высшего руководства Хаганы, а после провозглашения независимости работает для правительства Израиля.
I didn't even know you existed until a yearafter you were born. Я узнал о твоём существовании только год спустя после твоего рождения.
The information gathered in this special registry would subsequently be incorporated in the Information Support System for prosecution work until the system is finalized. Затем собранная таким образом информация вносилась бы во вспомогательную информационную систему прокуратуры после ее окончательной доработки.
Both the government procurator and the criminal investigation officer assured BONUCA that Staff Sergeant Sanzé would be protected until his trial. После допроса, проведенного сотрудником судебной полиции, старший сержант был помещен в следственный изолятор национальной жандармерии.
Mr. Cornford explained that this practice was constrained by Basel II, but not until after the crisis had already quelled progress of the development agenda. Второе Базельское соглашение ограничило эту практику, но это случилось уже после того, как кризис затормозил процесс реализации повестки дня в области развития.
Similarly, a pregnant woman cannot be sentenced to a prison term; a woman who has just given birth cannot serve a sentence until six weeks following the delivery. Помимо этого, нельзя приговорить к тюремному заключению беременную женщину, а роженицы начинают отбывать наказание лишь спустя шесть недель после родов.
It shall not be possible to activate the motive power of the vehicle by normal means until the device to prevent unauthorized use has been deactivated. 5.2.13 Запуск двигателя транспортного средства обычным способом должен быть возможен только после отключения устройства для предотвращения несанкционированного использования.
Following this incident, Mr. Sannikov was not permitted to confer with a lawyer in private until 22 March 2011. После этого инцидента г-ну Санникову отказывали во встрече с адвокатом наедине до 22 марта 2011 года.
The Ad Hoc Human Rights Court mentioned above was not in fact created until a much later date, thus post-dating the aforementioned disappearances. Упомянутый выше Суд по правам человека был учрежден гораздо позже, т.е. после упомянутых выше исчезновений.
She worked as a housekeeper in Antigua, until she was placed in a first rate medical facility, after she suffered a stroke. Она работала экономкой на Антигуа, пока не попала в медклинику высшего разряда после того, как перенесла инсульт.
After today's surgery, there will be no communication between us until we meet again in the inoculation center. После сегодняшней процедуры любое общение между нами прекратится до начала вакцинации.
We didn't see him until two weeks after it happened, so I guess his experience has been different than ours. Мы увидели его только через две недели после того случая, для нас всё воспринималось по-другому.