He then moved to the University of Warwick, where he stayed until 1996, then moving to a Senior Lectureship at Dundee. |
Затем он переехал в Уорикский университет, где оставался до 1996 года, после чего занял место старшего преподавателя в Данди. |
He remained involved with Manchester United until retiring from club administration, in 1916, due to ill health. |
Он работал в администрации «Манчестер Юнайтед» до 1916 года, после чего покинул клуб из-за проблем со здоровьем. |
The painting was a property of Altoviti's descendants until 1808, when it was sold to Ludwig I of Bavaria. |
Картина была собственностью потомков Альтовити до 1808 года, после чего была продана Людвигу I, королю Баварии. |
The limited telegraph facilities of the time meant that news of Arctic's loss did not reach New York until two weeks after the sinking. |
Плохо развитая сеть телеграфа в то время привела к тому, что вести о гибели «Арктика» достигли Нью-Йорка только спустя З недели после катастрофы. |
From 2006 until their withdrawal VRT was Belgium's sole representative. ^ SVT was responsible for the representation of Sweden from 2003 to 2005. |
С 2006 года, после отказа от вещания последнего, VRT стал единственным бельгийским вещателем конкурса. ^ SVT брал на себя организацию участия Швеции на конкурсах 2003-2005 годов. |
Since the Falklands War, Britain maintained a small garrison of Royal Engineers on South Georgia until March 2001, when the island reverted to civilian rule. |
После Фолклендского конфликта Великобритания поддерживала небольшой гарнизон в Грютвикене до марта 2001 года, после чего остров снова возвратился к гражданскому управлению. |
She spent another nine years in the role until being broken up at Plymouth in August 1840. |
В этой роли судно провело ещё девять лет, после чего было разобрано в Плимуте в августе 1840 года. |
Preschool kindergarten education is compulsory and provided for all children between three and six years old, after which school attendance is also compulsory until age of sixteen. |
Дошкольное воспитание в детском саду является обязательным и предоставляется для всех детей в возрасте от трех до шести лет, после чего дети обязаны посещать школу вплоть до шестнадцатилетнего возраста. |
The defeat was a major loss of face for Maximilian, and the Holy Roman Empire would not attempt another invasion of Italy until 1516. |
Максимилиан I после этого поражения отказался от своих захватнических амбиций, и Священная Римская империя до 1516 года не решалась вторгаться в Италию. |
After Meir resigned, he became Minister of Finance in Yitzhak Rabin's government, serving until 1977. |
После ухода Голды Меир в отствку стал министром финансов в правительстве Ицхака Рабина, занимал этот пост до 1977 года. |
The registration number is tied to the vehicles VIN and remains unchanged, even after change of ownership, until the vehicle is scrapped or exported. |
Регистрационный номер связан с идентификационным номером транспортного средства (VIN) и остается неизменным даже после смены собственника, пока транспортное средство не будет утилизировано или зарегистрировано в другой стране. |
She continued to be held back by compulsory figures until they were eliminated from competitions after the 1990 season. |
Однако она оставалась слаба в обязательных фигурах, даже после того, как они были исключены из соревнований в 1990 году. |
After the war, about 30 SM.s continued in service with the Aeronautica Militare until the early 1960s. |
После окончания войны около трех десятков SM. продолжили службу уже в ВВС Республики Италия вплоть до 1960 года. |
The chief officer was styled President or Master until 1725, when Grand Master was adopted. |
Главным офицером был президент или мастер, до 1725 года, а после, в протоколах встречается именование должности как великий мастер. |
The Americans did not attack Canada after the War of 1812, but the Citadelle continued to house a large British garrison until 1871. |
Американцы так больше и не нападали на Канаду после войны 1812 года, но до 1871 года в крепости оставался большой британский гарнизон. |
While some basic defensive structures were built early on, it was not until after conferences with French military on their design that a full scale effort began. |
Хоть довольно рано и было построены некоторые оборонительные структуры, лишь после переговоров с французской армией началось полномасштабное строительство. |
It was the tallest building in Texas from 1980 until 1982 when it was surpassed by the JPMorgan Chase Tower. |
С 1980 по 1982 годы здание являлось самым высоким в Хьюстоне и в Техасе, после чего был построен небоскрёб JPMorgan Chase Tower. |
Immediately after the war, they participated in the defense of the Korean Demilitarized Zone from July 1953 until February 1955. |
Сразу после войны они поддерживали порядок на корейской демилитаризованной зоне с июля 1953 года по февраль 1955 года. |
If, after a second count, a quorum is still not present, the Speaker must adjourn the House until the next sitting day. |
Если после второго пересчёта кворум по-прежнему не достигнут, председатель должен перенести заседание на следующий рабочий день. |
The bodies would not be recovered for five weeks until UN forces had regained the area at the conclusion of the battle at Pusan Perimeter. |
Через пять недель тела были обнаружены после того как силы ООН восстановили контроль над областью в результате сражения за Пусанский периметр. |
Four hundred and twenty-six episodes were released on VHS until Shogakukan abandoned the format and switched over to DVDs, starting over from the first episode. |
Всего вышло 426 серий, после чего Shogakukan прекратила поддержку данного формата и перешла на DVD, начав новый выпуск с первой серии. |
The government held office until 19 September the following year, when the twenty-first government was formed following the July 1984 elections. |
Правительство находилось у власти до 19 сентября 1984, когда двадцать первое правительство было сформировано после выборов в Кнессет 1984. |
At the outbreak of World War II, Belgium's defences had to resist alone until France could advance into Belgium after neutrality failed. |
При внезапном начале Второй мировой войны бельгийские укрепления должны были сопротивляться в одиночку, пока Франция выдвинет войска после провала политики нейтралитета. |
Chicago continued to operate out of San Pedro until 29 September 1940, when she sailed to Pearl Harbor. |
«Чикаго» базировался на Сан-Педро до 29 сентября 1940 года, после чего отбыл в Пёрл-Харбор. |
The tour ended at Earls Court on 29 October 1994, and was the group's final concert performance until Live 8. |
Тур завершился концертом в «Эрлс Корте» 29 октября 1994 года, после этого группа не выступала вплоть до серии концертов Live 8. |