Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если только

Примеры в контексте "Unless - Если только"

Примеры: Unless - Если только
Not unless we discover the source of the power that's blocking us. Нет, если только мы не обнаружим источник энергии, которая блокирует нас.
You'll die in 90 unless someone comes to your aid. Ты умрешь в 90 если только кто-то придет тебе на помощь.
Almost unbreakable, unless you've got the right key. Его практически нельзя взломать, если только нет правильного ключа.
Not unless someone gave it a good shampoo. Нет, если только кто-то дал ему хороший шампунь.
Well, why would he react like that unless... Ну тогда зачем ему так реагировать, если только...
Nobody, unless they have no legs, could possibly sit in the back. Сзади не может сидеть никто, если только у них нет ног.
And I'll have to eat the ticket unless... И мне придется этот билет съесть, если только...
It's a difficult proposition, unless you sever her bond with Crane. Это будет сложно сделать, если только ты не разорвешь ее связь с Икабодом.
They don't see pain unless it's something that can packaged and sold. Они не видят боли, если только ее нельзя упаковать и продать.
Nobody ever stops here any more unless they've done that. Никто не останавливается здесь, если только не заблудится.
And why use a credit card that could be traced back to her, unless... И зачем использовать кредитку, которую можно отследить до нее, если только...
I hate confessions, unless they've been beaten out of someone. Ненавижу признания, если только их из кого-то не выбили.
You can unless you don't want to. Ты можешь, если только ты не хочешь.
Not unless you're afraid of being bored to death. Нет, если только ты не боишься умереть от скуки.
Oliver, you don't sleep with your girlfriend's sister unless you're looking to blow the relationship up. Оливер, ты не спишь с сестрой своей девушки, если только не хочешь разрушить отношения.
That is, unless I am completely overstepping my bounds. Если только я не перехожу границы.
Point is, a person wouldn't act that way unless he loved someone. Суть в том, что человек не станет себя так вести, если только не любит кого-то.
This is, of course, unless your whole life is about being secure. Конечно же, если только не вся ваша жизнь целиком направлена на безопасность.
There's no way for you to be here unless... Ты никак не мог сюда попасть, если только ты не...
Well, not unless you can change the color of this baby's skin. Ну, если только вы можете изменить цвет его кожи.
It could be done, Captain, unless Admiral Cook pushed for more information. Это можно осуществить Капитан, если только Адмирал Кук не захочет больше информации.
Not unless it all somehow gets eaten in the ten minutes before breakfast is over. Если только каким-то образом он весь не закончится за десять минут до окончания завтрака.
I mean, unless you think I should check the caller I.D. Не возьму, если только ты не думаешь, что мне нужно посмотреть, кто звонит.
Couldn't be happy unless the whole gang's pitching in. Он не будет счастлив, если только вся банда к этому не подключится.
Generally speaking, we don't like to move children into a different classroom unless it's a last resort. В сущности говоря, мы предпочитаем не переводить ребенка в другой класс, если только это не последнее средство.