Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если только

Примеры в контексте "Unless - Если только"

Примеры: Unless - Если только
Unless they called it off 'cause he's made. Если только они не решат всё отменить из-за того, что его поймали.
Unless he's on a secure system. Если только он не на засекреченной связи.
Unless you want to tell me who hired you. Если только ты не расскажешь мне, кто нанял тебя.
Unless you're recommending a lot of alcohol. Если только ты не посоветуешь мне напиться.
Unless you enlist a war engineer to help you mount an offensive. Если только вы не привлечете военного инженера, который поможет перейти в наступление.
Unless you've got a disease. Ну, если только вы не больны.
Unless the host body were no longer functional. Если только главное тело не перестанет функционировать.
Unless it was forced on her. Если только ее не заставили это сделать.
Unless you're there for confession. Если только не придешь на исповедь.
Unless there's something else you need to say. Если только ты не хочешь мне сказать ещё что-то.
Unless the mayor appoints someone else within the time period, which I'm doing today. Если только в этот период мэр не назначает шерифом кого-то еще, что я и делаю сегодня.
Unless committed to dump in our favour. Если только "вброс" не будет в нашу пользу.
Unless you got something else, this is the best play. Если только ты не придумала что-то другое, это лучший сценарий.
Unless you have a second secret identity That I don't know about, I... Ну если только у тебя нет второй скрытой личности о которой мне неизвестно...
Unless he did it on the plane, I'm finished. Если только, он не сделал его в самолёте.
Unless you can pay the costs, which are considerable. Если только вы оплатите расходы, которые довольно значительны.
Unless, of course, you want to cooperate... Если только ты, конечно, не захочешь сотрудничать...
Unless you don't mind taking a few connections through Chicago, and there's one more international stop. Если только вы не против пересадки в Чикаго и еще одной остановки за рубежом.
Unless we can beat him to it. Если только мы его не опередим.
Unless police uniforms have gotten really interesting, neither are you. Если только полицейская форма не стала очень интересной, вы тоже нет.
Unless you need to do Jell-O shots off someone's stomach. Если только тебе не нужно выпивать водку с чьего-нибудь живота.
Unless it's prescribed by a doctor. Если только это не предписано Доктором.
Unless it blows up in his face. Если только он не сгорит на работе.
Unless he gets to you first. Если только он первым это не сделает.
Unless you're prepared to hold a press conference announcing the presence of supernatural creatures in Beacon Hills. Если только вы не готовы провести пресс-конференцию и объявить о присутствии сверхъестветственных существ в Бикон Хилс.