Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если только

Примеры в контексте "Unless - Если только"

Примеры: Unless - Если только
Unless there was more than one attacker. Если только там был еще нападавший.
Unless you eat 20 of them. Если только не съесть штук двадцать.
Unless you let me come home, that might be what I have to do. Если только ты не позволишь мне вернуться домой, что я и собирался сделать.
Unless you're planning on splattering it with paint. Если только вы не планируете обрызгать ее краской.
Unless you want to help me find it. Если только ты не хочешь мне помочь найти его.
Unless you have any surprise moves you've forgotten about. Если только у вас не осталось в запасе трюка, про который вы забыли.
Unless you were talking about a map of the cities with the most obese pets. Если только вы не говорили о карте городов с самыми жирными домашними животными.
Unless that is, literally, the only thing to drink. Если только, буквально, никакой другой выпивки нет.
Unless you can guess the sarge's password. Если только вы не угадаете пароль сержанта.
Unless they have another way out. Если только не найдут другой путь.
Unless... his death wasn't an accident. Если только... его смерть не была случайной.
Unless that's a lie, too. Если только это не очередная ложь.
Unless you're punishing me for screwing up on Miller's planet. Если только это не наказание за то, что я облажалась на планете Миллер.
Unless the perpetrator's right next to me. Если только преступник сейчас не находится рядом со мной.
Unless, defense systems had somehow been disabled. Если только оборонительная система не выведена из строя.
Unless they got to him, too. Если только они и до него не добрались.
Unless the accessories are two hands over your eyes, forget it. Если только аксессуары это две руки и глаза. забудь об этом.
Unless you're here to give me permission to tell her the truth. Если только ты не позволишь мне рассказать ей всю правду.
Unless... he knows something about her. Если только... он знал что-то про нее.
Unless you want to work 40 hours a week. Если только не хочешь работать 40 часов в неделю.
Unless you're a Seminole Indian. Если только вы не из племени Семинолов.
Unless it's a problem, given your history with her. Если только это не проблема, принимая во внимание твои с ней прежние отношения.
Unless he made it himself, because he is a zauberbiest, after all. Если только не приготовил его сам, ведь он Ведьмак.
Unless he doesn't care about his daughter 'cause he's really snapped. Если только ему не плевать на дочь, потому что он реально сдвинулся.
Unless there are any major social upheavals like war or occupation. Если только не будет крупных социальных потрясений вроде войны или оккупации.