| Unless the Legion wanted them to. | Если только Легион не запланировал этого. |
| Unless you didn't call them. | Если только ты им не звонил. |
| Unless she was coming to meet us. | Если только не поехала на встречу с нами. |
| Unless we killed one of them. | Если только мы не убьем одного. |
| Unless he's what's living in our wall. | Если только он не живет в нашей стене. |
| Unless you're talking about your job at my detective agency. | Если только ты не про работу в моём детективном агентстве. |
| Unless she's working for Valentine. | Если только она не работает на Валентина. |
| Unless I make a break for it with this thing. | Если только я не убегу с малышкой. |
| Unless you plan to tell your lawyer I'm abusing him by feeding him a brownie. | Если только ты не скажешь своему адвокату, что я издеваюсь над ним, пичкая его печеньем. |
| Unless, of course, atmospherics played tricks at that altitude. | Если только не помешала атмосфера на такой высоте. |
| Unless you're not that anxious to find who did it. | Если только вы не так уж и хотите найти виновного. |
| Unless you want a repeat performance. | Если только ты не хочешь повторения. |
| Unless I tell them to surrender. | Если только я не прикажу им сдаться. |
| Unless the intruder had extendable arms he didn't unlock the door from the outside. | Если только у злоумышленника не были длиннющие руки он не открывал дверь снаружи. |
| Unless... you had something else in mind. | Если только... ты не задумала что-то другое. |
| Unless she wanted it to appear that way. | Если только она сама не устроила это. |
| Unless... the victim wasn't conscious when the car went through the guard rail. | Если только... он был без сознания, когда машина въехала в ограждение. |
| Unless you're very mean and bury them alive, I suppose. | Если только ты не злодей и не хоронишь их живыми, я полагаю. |
| Unless he's wearing boxing trunks. | Если только в этом гардеробе нет боксерских шорт. |
| Unless... she'd already got rid of them by Sunday night. | Если только... она уже избавилась от неё к вечеру воскресенья. |
| Unless Scotty's lying about his loss of memory. | Если только Скотти не лжет о потере памяти. |
| Unless I was coming to you for help. | Если только я не пришёл к тебе за помощью. |
| Unless they were talking some other way. | Если только у них нет другого способа связи. |
| Unless... of course, you can find and destroy its heart. | Если только... конечно, вы не найдёте сердце и не уничтожите его. |
| Unless you want to pay my rent for me. | Если только ты не заплатишь за мою квартиру. |