| Not unless you had him when you were 9. | Нет, если только ты не стал отцом в 9 лет. |
| I mean, unless you guys have a better idea. | Если только у вас, ребята, нет идеи получше. |
| unless you knew the gun wasn't loaded. | Если только Вы не знали, что пистолет не был заряжен. |
| He didn't talk to us unless he was working on our computers. | Не разговаривал с нами, если только не работал за нашими компьютерами. |
| You'll probably get an improper response unless the investment keeps up. | Это может вызвать негативную реакцию, если только инвестиции не продолжат поступать. |
| He seems to be coming up, unless... | Он вроде поднимается, если только... |
| I'd love to, unless you want to unwind by yourself. | С удовольствием. если только вы не хотите побыть одна. |
| Not unless another asteroid decides to pay a call on Penthara, sir. | Нет, если только еще один астероид не решит навестить Пентару, сэр. |
| Because man and woman should never be alone unless they are in motion. | Потому что мужчина и женщина не должны оставаться наедине, если только они не прогуливаются. |
| They won't bite... unless you want them to. | Они не кусаются, если только ВЫ не захотите. |
| Not unless we toss our phones and join the Navy. | Если только мы не выбросим наши мобильники и не пойдем служить на флот. |
| They can't get out unless they abandon car and make it on foot. | Им не вырваться, если только они не оставят машину и пойдут пешком. |
| But you can't leave unless they make you. | Но ты не сможешь уйти, если только тебя не выгонят. |
| The girls are coming over tomorrow to help decorate unless you want to cancel. | Девчонки придут завтра и помогут всё здесь украсить, если только ты не хочешь всё отменить. |
| But unless this horse's name is Mister Ed, I'm guessing he's not talking. | Но если только этого жеребца не зовут Мистер Эд, я предполагаю, что он не разговаривает. |
| You can't believe in anyone unless Beckman tells you to. | Я же совсем забыл, что ты не веришь никому если только Бэкмен не прикажет верить. |
| That is, unless you've any cake. | Это всё, если только у вас нет пирога. |
| Not unless they've been masked with petrol. | Если только они были спрятаны в нефти. |
| That is, unless you intend to keep me here. | Если только Вы не будете держать меня здесь. |
| Not unless Stifler's mom drives a moped. | Да нет, если только мама Стифлера не приехала на мопеде. |
| It already has, unless you're the thief. | Уже попало, если только вор не вы. |
| That is, unless you think you can't handle it. | Да, если только ты считаешь, что справишься. |
| Not unless I run as a third-party candidate, no. | Нет, если только я не пойду кандидатом от третьей стороны, нет. |
| Well, unless I'm mistaken you already knew that man's story. | Ну, если только я не ошибаюсь Вы уже знали историю этого человека. |
| Doesn't make any sense unless... | В этом нет смысла, если только... |