Not unless you had him when you were 9. |
Нет, если только ты не стал отцом в 9 лет. |
I mean, unless you guys have a better idea. |
Если только у вас, ребята, нет идеи получше. |
unless you knew the gun wasn't loaded. |
Если только Вы не знали, что пистолет не был заряжен. |
He didn't talk to us unless he was working on our computers. |
Не разговаривал с нами, если только не работал за нашими компьютерами. |
You'll probably get an improper response unless the investment keeps up. |
Это может вызвать негативную реакцию, если только инвестиции не продолжат поступать. |
He seems to be coming up, unless... |
Он вроде поднимается, если только... |
I'd love to, unless you want to unwind by yourself. |
С удовольствием. если только вы не хотите побыть одна. |
Not unless another asteroid decides to pay a call on Penthara, sir. |
Нет, если только еще один астероид не решит навестить Пентару, сэр. |
Because man and woman should never be alone unless they are in motion. |
Потому что мужчина и женщина не должны оставаться наедине, если только они не прогуливаются. |
They won't bite... unless you want them to. |
Они не кусаются, если только ВЫ не захотите. |
Not unless we toss our phones and join the Navy. |
Если только мы не выбросим наши мобильники и не пойдем служить на флот. |
They can't get out unless they abandon car and make it on foot. |
Им не вырваться, если только они не оставят машину и пойдут пешком. |
But you can't leave unless they make you. |
Но ты не сможешь уйти, если только тебя не выгонят. |
The girls are coming over tomorrow to help decorate unless you want to cancel. |
Девчонки придут завтра и помогут всё здесь украсить, если только ты не хочешь всё отменить. |
But unless this horse's name is Mister Ed, I'm guessing he's not talking. |
Но если только этого жеребца не зовут Мистер Эд, я предполагаю, что он не разговаривает. |
You can't believe in anyone unless Beckman tells you to. |
Я же совсем забыл, что ты не веришь никому если только Бэкмен не прикажет верить. |
That is, unless you've any cake. |
Это всё, если только у вас нет пирога. |
Not unless they've been masked with petrol. |
Если только они были спрятаны в нефти. |
That is, unless you intend to keep me here. |
Если только Вы не будете держать меня здесь. |
Not unless Stifler's mom drives a moped. |
Да нет, если только мама Стифлера не приехала на мопеде. |
It already has, unless you're the thief. |
Уже попало, если только вор не вы. |
That is, unless you think you can't handle it. |
Да, если только ты считаешь, что справишься. |
Not unless I run as a third-party candidate, no. |
Нет, если только я не пойду кандидатом от третьей стороны, нет. |
Well, unless I'm mistaken you already knew that man's story. |
Ну, если только я не ошибаюсь Вы уже знали историю этого человека. |
Doesn't make any sense unless... |
В этом нет смысла, если только... |