Unless you were away at sea or can prove impotency. |
Если только Вы не были за морем или не можете доказать импотенцию. |
Unless you withdraw your testimony against Henry Butler. |
Если только ты не отзовешь своё свидетельствование против Генри Батлера. |
Unless she drank them you cannot lose six pairs of dentures. |
Если только она их не пьет, невозможно потерять 6 пар зубных протезов. |
Unless Guillaume gives you other instructions. |
Если только Гийом не даст вам другие инструкции. |
Unless your dating life is the glue holding the entire universe together... |
Если только твоя личная жизнь не является клеем, на котором держится вся вселенная... |
Unless he sends another meta to Central City to attack. |
Если только он не пришлет еще одного мета-человека напасть на Централ Сити. |
Unless he thought I killed his uncle. |
Если только не считает, что я убил его дядю. |
Unless you want me to fire you. |
Если только ты не хочешь, чтобы я уволила тебя. |
Unless it did it on purpose. |
Если только это не сделано с какой-то целью. |
Unless someone else is responsible for this. |
Если только всю эту игру не затеял кто-то другой. |
Unless they got here early and hid them. |
Если только они не пришли раньше и не спрятали его. |
Unless there's another Fort Jewett. |
Если только тут нет другого "Форт Джеветт". |
Unless you make me need them. |
Если только вы не сделаете так, чтобы понадобилась. |
Unless you believe she's real. |
Если только ты не поверишь, что она - настоящая. |
Unless we gave them that ability. |
Если только мы не дали им эту способность. |
Unless there's more to the story. |
Если только в этой истории не скрывается что-то ещё. |
Unless you have some relevant questions. |
Если только у вас нет каких-нибудь вопросов по сути дела. |
Unless he named me his successor. |
Если только он не оставил письмо, в котором назвал меня наследником. |
Unless he thought those were his last words. |
Если только он не понимал, что это его последние слова. |
Unless you can somehow help us prove that Ashley was involved. |
Если только ты каким-то образом не поможешь нам доказать, что Эшли соучастница. |
Unless you got a couch date. |
Если только у тебя нет свидания с диваном. |
Unless we give him what he wants. |
Если только мы не дадим ему то, что он просит. |
Unless the war ends before you're ready. |
Если только война не закончится, прежде чем вы будете готовы. |
Unless his instructor ejects him at 20,000 feet. |
Если только его инструктор не выбросит его с высоты 6 км. |
Unless you think you should or... |
Если только ты не думаешь, что надо или... |