| Unless... you put your thumb print on this confession. | Если только... вы не захотите подписать это признание. |
| Unless you want to sort your hair out. | Если только ты не хочешь поправить свои волосы. |
| Unless the cat's there, then he finds them. | Если только кот в постели, тогда он их находит. |
| Unless of course you think I'm too weak-minded. | Если только ты не считаешь и меня тоже слабовольной. |
| Unless they tell me to rob a bank. | Если только они не говорят тебе ограбить банк. |
| Unless you were planning on putting me out on the street or something. | Если только ты не думал выставить меня на улицу. |
| Unless the apartment's in distress. | Если только в квартире не чрезвычайное положение. |
| Unless you want me to file charges, we're done here. | Если только вы не хотите, чтобы я предъявил обвинения, мы закончили. |
| Unless you have something to evade. | Если только тебе есть что скрывать. |
| Unless someone mysteriously leaks Josie's new album online. | Если только кто-нибудь мистическим образом не сольет новый альбом Джози в сеть. |
| Unless they have followed the shore. | Если только они не пошли берегом. |
| Unless he promised the russians their money back and then some. | Если только он не пообещал русским вернуть их деньги и еще сверху. |
| Unless you assume these letters are out of order too. | Если только это не набор беспорядочно записанных букв. |
| Unless you got some other idea. | Если только у тебя нет других идей. |
| Unless I get in there and eat them all first. | Если только я не успею съесть их первым. |
| Unless you weren't planning on keeping the meteorite for saving anyone's life but your own. | Если только вы не намеревались удержать метеорит для спасения чьей-то жизни, кроме своей. |
| Unless the Graystones make the holoband demo public. | Если только Грейстоуны не опубликуют демо-запись с голобэнда. |
| Unless you buy a return ticket. | Если только не купить обратный билет. |
| Wynn: Unless he sent you. | Если только не он вас послал. |
| Unless it looks like I'm bartending. | Если только не кажется, будто я бармен. |
| Unless we can keep Cornwallis in the south till the French arrive. | Если только мы не сможем задержать его на юге до прихода французов. |
| Unless you're already seeing someone else. | Если только ты не встречаешься с кем-то еще. |
| Unless she wants to spend the night holding my hair back for me. | Если только она не хочет провести вечер держа мне волосы. |
| Unless, of course, you're really interested in him. | Если только, конечно, ты и в самом деле не заинтересовалась им. |
| Unless she was jealous of the woman and hated her... and he used that. | Если только она не ревновала и ненавидела её,... и он воспользовался этим. |