Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если только

Примеры в контексте "Unless - Если только"

Примеры: Unless - Если только
Unless you're willing to agree on some sort of noise-abatement framework. Если только ты не согласишься на шумопоглощающие стропила.
Unless you're trying to send a message. Если только это не послание им.
Unless you'd rather go down the street and have a beer. Если только Вы не предпочитаете выпить пива.
Unless you're keeping them all a secret... Если только ты их не прячешь...
Unless the pet store was just a front for something else. Если только зоомагазин не был прикрытием для чего-то еще.
Unless the missile itself did some of the thinking. Если только сама ракета могла думать.
Unless you want to go double or nothing. Если только ты не хочешь удвоить.
Unless you people have something to charge him with. Если только вам есть, что предъявить.
Unless there's somebody else you're waiting for. Если только ты не ждёшь кого-то другого.
Unless, son, you already know all there is of our history. Если только ты не знаешь все о нашем прошлом.
Unless you give me a reason to stay. Если только ты не попросишь остаться.
ALICIA: Unless his identity is the subject of these one exception. Если только его личность не является предметом этой конфиденциальной информации.
Unless your body can't finish out the fight. Если только тело не может закончить борьбу.
Unless you want to radiate her heart instead of her brain. Если только не хочешь облучить ее сердце вместо мозга.
Unless... the crash didn't cause the brain damage. Если только... не авария вызвала повреждение мозга.
Unless... he was in a hurry to get away. Если только он не спешил убраться отсюда.
Unless the prosecutor wishes to ignore the basic rule of law. Если только прокурор не желает проигнорировать законное право.
Unless you're planning on holding me for something. Если только вы не собираетесь задержать меня.
Unless there's some kind of british version. Если только это не британская версия.
Unless he didn't want to leave an electronic trail. Если только не хотел оставить электронный след.
Unless she starts nagging me about what a bad date I am. Если только она не начнет пилить меня за неудавшееся свидание.
No. Unless you've got a patient bit by one. Если только вашего пациента не укусила змея.
Unless she end up at the end of a rope. Если только она не окажется на конце веревки.
Unless they're trying to keep a low profile. Если только они пытаются не светиться.
Unless, of course, you were just doing someone a favor. Если только, конечно, ты не оказывал кому-то услугу.