Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если только

Примеры в контексте "Unless - Если только"

Примеры: Unless - Если только
They never saw me coming unless I wanted them to see me coming. Они никогда не видели, как я направляюсь к ним, если только я не хотел быть замеченным.
No, not unless you enjoy eating through a straw. Нет, если только ты не хочешль есть через трубочку.
So, unless he wins the lottery Так что, если только он не выиграет в лотерею,
You shouldn't wear scarves like that unless you're French. Вы не должны носить подобные шарфы, если только вы не француз.
They say love is the best medicine - that is, unless you don't take it. Говорят любовь лучшее лекарство, так и есть, если только вы будете принимать его.
Please turn off your cell phones, unless you're texting me, cuties. Пожалуйста, выключите ваши телефоны, если только не собираетесь написать мне смс-ку, милашки.
Now prompt list for breakfast is simple, but lunch is more ambitious unless he wants a sandwich. Вот список для приготовления завтрака, обед посложнее, если только он не захочет просто сэндвич.
Thou shalt not steal unless it's only 12p. Не укради, если только это не стоит 12 пенни.
It's not a problem unless... Никаких проблем, если только не...
No, not unless she likes fish. Нет, если только, она не любит рыбу.
Mardon can't take anything else from you unless you let him. Мардон больше не может ничего у тебя забрать, если только сама не позволишь.
I can't touch him unless hard evidence falls in my lap. Я не могу трогать его, если только железные доказательства не упадут мне на колени.
Thanks, unless you were aiming at me. Спасибо, если только ты не целилась в меня.
Not unless I drink everything first. Если только я всё сам не выпью.
Flies hibernate unless they're already at a food source. Мухи спят, если только они не на источнике пищи.
So, unless someone else was cut, yet it appears on your body... Если только кто-то еще не вырезал, так, что это появилось на твоем теле.
Best stay here, unless you think you're bulletproof. Лучше останься тут, если только не считаешь себя пуленепробиваемым.
Packer is trying to bed Nellie for the VP job unless I do it first. Пэкер пытается уложить Нэлли ради должности, если только я не сделаю это первым.
We're not here to hurt you unless you give us an excuse. Мы не собираемся навредить вам, если только вы нас не вынудите.
It doesn't make sense, unless you hire a flying banshee to push him. Эта бессмысленно, если только кто-то не нанял летающего баньши, чтобы столкнуть его.
Not unless it's in a tub of ice. Если только он не ведёт в ванну со льдом.
I have never made movies or transactions unless there was something more to them. Я никогда не снимал фильмов и не совершал сделок, если только за ними не стояло нечто большее.
No-one would ever find it unless I told them. Никто никогда не найдет его, если только я не скажу
Not unless I trade places with a living soul. Если только не поменяюсь местами с живой душой.
Life's too short, unless you drink my smoothies. Жизнь коротка, если только не пьешь мои смузи.