| Unless S.S. stands for Sandy Shaw. | Если только С.Ш. не обозначает Сэнди Шоу. |
| Unless the poison wasn't meant for him. | Если только яд не предназначался кому-то другому. |
| Unless you want to check Lucifer's closet for the match. | Если только ты не хочешь проверить шкаф Люцифера на совпадения... |
| Unless the money the foundation raised went somewhere else. | Если только средства фонда не отправились куда-нибудь ещё. |
| Unless, of course, Julian's working. | Если только, конечно, Джулиан не будет работать. |
| Unless I've perfected my invisibility serum. | Если только я не доработаю свою сыворотку невидимости. |
| Unless he didn't do it. | Если только он не делал этого. |
| Unless you're deliberately trying to create an overload. | Если только вы не хотите преднамеренно создать перегрузку. |
| Unless, you know something you're not sharing with me. | Если только Вы что-то знаете и не хотите поделиться со мной. |
| Unless she ran out of batteries. | Если только у неё не сели батарейки. |
| Unless you're, like... claustrophobic or something. | Если только у тебя не... клаустрофобия или еще что-то. |
| Unless someone bothers to give them a credible alternative explanation. | Если только кто-то не предоставит им заслуживающее доверия альтернативное объяснение. |
| Unless it was an intentional act. | Если только, это не преднамеренный акт. |
| Unless this was Melanie's idea. | Если только это не идея Мелани. |
| Unless they found what they're looking for. | Если только они не нашли, что искали. |
| Unless Bianca had a bomb in her stuff. | Если только Бьянка не хранила бомбу в своих вещах. |
| Unless you'd like to try something as breathtakingly trying to open up a dialogue. | Если только вы не решить сделать что-нибудь экстраординарное например, начать диалог. |
| Unless you'd like to try... shooting down an Earthforce transport. | Если только вы не попытаетесь открыть огонь по земному транспорту. |
| Unless there's another reason the police want to talk to you. | Если только нет другой причины, по которой ты им понадобился. |
| Unless she knew exactly how much to give herself. | Если только, она не знала точно, сколько использовать яда на себе. |
| Unless you want me to take my business across town to Mr. Jay Brenner. | Если только ты не хочешь, чтобы я передал свои дела мистеру Джею Бренеру. |
| Unless we try to help you out. | Если только мы тебе не поможем. |
| Unless you have something to say to me. | Если только вы не захотите рассказать мне что-нибудь. |
| Unless there's a reason why you think I should stay. | Если только ты не видишь причин мне остаться. |
| Unless you make it in a toilet. | Если только не сделаешь его в туалете. |