Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Разве что

Примеры в контексте "Unless - Разве что"

Примеры: Unless - Разве что
I mean, unless someone called her after we spoke. Я думаю, разве что кто-нибудь позвал ее после того как мы поговорили.
Not unless you have a level 9 Cardassian security clearance. Нет, разве что у тебя в кармане затерялся кардассианский допуск девятого уровня.
Not unless you want to change him. Нет, разве что ты хочешь сменить ему пелёнки.
But that's insane unless he has... Но в этом нет смысла, разве что у него...
Not unless you want to hear about how Mike Ross is still causing us trouble. Нет, разве что ты хочешь услышать о том, как Майк Росс ставит нам палки в колеса.
Not unless they were trying to hide something. Разве что кому-то понадобилось бы что-то скрыть.
Are...? Well, unless you think my wife hired somebody. Разве что вы думаете, что моя жена кого-то наняла.
There's nothing even big enough to pull down a person, unless it was the Loch Ness monster. Там нет ничего достаточно большого, чтобы утянуть под воду человека, разве что это сделало Лохнесское чудовище.
You can't keep anything to yourself unless it's for cristina. Ты ничего не умеешь держать при себе, разве что ради Кристины.
Well, Piper's definitely not home, unless she's turned into a cat. Пайпер точно нет дома, разве что она не превратилась в кошку.
Well, not unless they have solid evidence. Разве что у них есть железное доказательство.
I'm inclined to agree... unless Mr. Hensley has some other evidence. Склонна согласиться... разве что у мистера Хенсли не найдется других аргументов.
Well, unless there was a second car, and somebody drove away. Разве что не было второй машины и кто-то скрылся на ней.
Well, unless you'd like to humiliate yourself any... Разве что вы желаете себя унизить...
Four at the most, unless it gets complicated. Самое большее четыре, разве что все усложнится.
Not unless we was trying to get fake rich. Разве что кто-то надумал понарошку разбогатеть.
It's not a smiley face, unless it's a German person smiling. Это не улыбающаяся мордочка, Разве что это улыбается немец.
He doesn't have the intel - unless... У него нет данных, разве что...
Never say you're sorry unless you're running a con. Никогда не извиняйся, разве что когда пытаешься кого-то развести.
Not unless you got a handful of circus peanuts. Разве что у вас есть в запасе пригоршня арахиса.
Not unless we can pluck their cell numbers out of the air. Никак, разве что выцепить их звонки прямо из эфира.
Unfortunately, it can, unless... Вообще-то, может, разве что...
So unless you're prepared to dig seven graves, including your own... Разве что ты готов выкопать семь могил, включая и свою собственную...
They hate upsetting people, unless, of course, it's me. Они ненавидят расстраивать людей, разве что дело касается меня.
It doesn't make sense unless... Это не имеет смысла, разве что...