Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если только

Примеры в контексте "Unless - Если только"

Примеры: Unless - Если только
Unless there are lives of British citizens depending on the information you burn. Если только от информации, которую вы хотите уничтожить, не зависят жизни граждан Великобритании.
Unless the hacker knew exactly what to look for. Если только хакер не знал, что именно он ищет.
Unless you need to take some drink in the belly of somebody. Если только тебе не нужно выпивать водку с чьего-нибудь живота.
Unless Angelica wasn't telling us the truth. Если только Анхелика не сказала нам правды.
Unless she was given a sedative. Если только ей не дали успокоительное.
Unless we can find a way to make the jump to FTL. Если только мы не сможем найти способ прыгнуть в гиперпространство.
Unless, it wasn't an accident. Если только, это не был несчастный случай.
Unless this is another attempt to persuade me to your infernal gathering. Если только это не очередная попытка уговорить меня на посещение вашего сборища.
Unless the planet's orbit travels through an asteroid belt, in which case... Если только орбита планеты не проходит через поле астероидов и в этом случае...
Unless he was wearing it and didn't like the color. Если только это не была его помада, и ему не понравился цвет.
Unless... you want to come back on the show. Если только... вы не захотите снова прийти ко мне на шоу.
Unless every one of those impartial witnesses were mistaken... which is exactly what they were. Если только все эти частичные свидетели не ошиблись а именно это и случилось.
Unless... an arrangement can be made. Если только... не будет достигнута договоренность.
Unless you want Arastoo and Cam to stay over there forever. Если только вы не хотите, чтобы Арасту и Кэм остались там навечно.
Unless you can take this, which you can't. Если только сможете взять это, но увы.
Unless you'd prefer to go for another round with my husband. Если только ты не хочешь ещё одного раунда с моим мужем.
Unless... that is, you're hiding something. Если только, вы ничего не скрываете.
Unless you have any other witnesses, I am going to be forced to dismiss. Если только у вас нет других свидетелей, то я собираюсь прекратить дело.
Unless... Another monster appears and kills me. Если только... очередной монстр не убьет меня.
Unless HPD's communications have been compromised. Если только связь с полицией не была скомпрометирована.
Unless I'm bothering you by staying. Если только ты не против, чтоб я осталась.
Unless that explains the migraines, which could be the visions. Если только это не объясняет его мигрени, которые могут быть видениями.
Unless we stand outside the electrical shop and peer in through the window. Если только мы не будем стоять у магазина электроники и глядеть сквозь витрину.
Unless you're a chinstrap penguin. Если только... вы не антарктический пингвин.
Unless you want to scrub in. Если только ты не хочешь мыться.