| The death penalty may not be imposed for drug-related offences unless they meet this requirement. | Смертный приговор не может выноситься за правонарушения, связанные с наркотиками, если только они не отвечают этому условию. |
| Why would you do that unless... | Зачем вам это было делать, если только... |
| Not unless the pilot is clairvoyant. | Нет, если только пилот не обладает даром ясновидения. |
| Nothing can stop you, unless... | Ничего не сможет остановить тебя, если только... |
| Not unless you knew he was coming. | Нет, если только не знаешь, что он приближается. |
| Seven people, unless you told someone. | Семь человек, если только ты не рассказал кому-то. |
| Not unless someone's paying me. | Нет, если только кто-нибудь не заплатит мне. |
| Not unless you wanted to kill her. | Нет, если только ты не захочешь её убить. |
| Not unless you go with me. | Нет, если только ты со мной пойдешь. |
| Well, unless somebody shoved her onto them. | Ну, если только кто-то не вдавил ее в них. |
| Not unless I've arrested you before. | Нет, если только я не арестовывала вас раньше. |
| Just waiting on ballistics, unless he confesses first. | Ждём-с результатов баллистической экспертизы, если только он не признается раньше. |
| You know, unless a local cat does something funny. | Ну, знаешь, если только местная кошка не сотворит что-нибудь смешное. |
| Not unless you've found it. | Нет, если только ты это не нашёл. |
| Not unless he told you something useful. | Нет, если только он не сказал вам что-нибудь полезное. |
| So unless you play a mean bass... | Ну если только ты не будешь строить из себя язвительного босса... |
| Not unless iced tea packs a punch. | Нет, если только в холодном чае нет пунша. |
| He will prevent me from prospering unless I indulge him. | Он помешает мне преуспеть, если только я не стану потакать ему. |
| Nobody takes the subway in New York unless they have to. | Никто не пользуется метро в Нью Йорке, если только они не вынуждены. |
| No man can do that unless he kills himself. | Ни один человек не сможет сделать этого, если только не убьет себя. |
| So unless you got some explosives... | Так что, если только у вас нет взрывчатки... |
| Not unless they were carrying scalpels. | Если только они не прихватили с собой скальпель. |
| Not unless you breathe life back into the Ryans. | Нет, если только ты вдохнёшь жизнь обратно в тела Райанов. |
| Sea Monster can't attack unless defending player controls an Island. | Морское Чудовище не может атаковать, если только защищающийся игрок не контролирует Остров. |
| It's usually pretty safe unless someone dumps it on you. | Обычно, он достаточно безопасен, если только кто-то не поливает им вас. |