Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если только

Примеры в контексте "Unless - Если только"

Примеры: Unless - Если только
I'm afraid you won't do too well here unless you brought supplies. Боюсь, у вас ничего не получиться, если только вы не привезли всё с собой.
unless something's pulling you there. если только что-то не тянет тебя туда.
She's not getting out of there unless we kidnap her. Она не выйдет оттуда, если только мы не похитим ее.
Not unless something threw his shot off. Нет, если только ему что-то не мешало.
I'll meet you both out back - unless a little war breaks out. Встречу вас обоих, если только не случится маленькая война.
I mean, unless there's something else I should know. Если только тебе больше нечего рассказать.
I know one who does them all, unless they were foreign. Я знаю того, кто знает их всех, если только они не из-за границы.
Not unless hades speaks of it from the underworld. Нет, если только Аид не подаст голос из подземного мира.
I'll never be able to face him again unless you... Я никогда не смогу спокойно смотреть ему в глаза, если только ты не...
Bobby, I intend to move this suit forward, unless you guys got something. Бобби, я намерен дать делу ход, если только у вас, ребята, нет ничего в запасе.
That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful. Проблем здесь не должно быть, если только кто-то не будет менее честен.
Well, not unless we're moving this party to the bathroom. Ну, если только эта вечеринка переместится в туалет.
Anything primarily run by the federal government, unless this thing drags on for months. Федеральные учреждения, если только это не затянется на месяцы.
That information is buried deeply in Jane's memory, unless you've unearthed some answers. Эта информация погребена в глубине воспоминаний Джейн, если только ты не раскопал чего-нибудь новое.
That's too fast to treat other cases unless we can isolate and identify a specific virus. Слишком быстро, чтобы успеть излечить другие случаи заболевания, если только мы не сможем выделить и определить конкретный вирус.
Sometimes it's better to live in ignorance... unless... Иногда лучше жить в неведении... если только...
I can't keep you unless I tell corporate you're a managerial candidate. Я не могу оставить вас, если только не скажу корпорации, что вы кандидат в менеджеры.
He's threatening to cancel unless the president comes out against 973. Он угрожает все отменить сегодня, если только президент публично не выступит против законопроекта 973.
But you and your team should leave, unless you want to look like us. Но вы и ваша команда должны уйти, если только вы не хотите выглядеть, как мы.
I know I'm not the greatest cook... unless it involves apples. Я знаю, что я не самый лучший повар... если только речь не идет о яблоках.
Not unless we really need to. Если только это сильно будет нужно.
Not unless that file has a file in it. Нет, если только в той папке не моё дело.
Not unless you've been keeping it a secret from me. Ну, если только вы не держали это от меня в тайне.
But don't hurt him... unless you have to. Но не порань его... если только не придется.
I better watch my French fries unless, counterfeit? Я лучше посмотрю на свою картошку фри, если только... подделка?