Unless you really want to stay in America. |
Если только ты действительно хочешь остаться в Америке. |
Unless you want to proofread a letter I wrote. |
Если только откорректировать письмо, что я написал. |
Unless, of course, you've fallen out of favor with your old crew and then... |
Если только вы не потеряли влияние в своей старой команде, тогда... |
Unless he wasn't supposed to be found. |
Если только не предполагалось, что его не найдут. |
Unless he wasn't trying to escape. |
Если только он не пытался сбежать. |
Unless Errol was a dead man before he got home. |
Если только Эррол не был мёртв прежде, чем придти домой. |
Unless you have a problem with that. |
Если только у тебя нет с этим проблем. |
Unless someone's found it already. |
Если только кто-то еще не нашел. |
Unless we stop it, which we will. |
Если только мы этого не предотвратим, а так мы и поступим. |
Unless you can't compel yourself to get it up. |
Если только постараешься, и у тебя встанет. |
Unless... she was in that container by choice. |
Если только... она не находилась в том контейнере добровольно. |
Unless she's the last of her kind. |
Если только она не последняя из своего вида. |
Unless there's someplace nearby that sells real hoodoo. |
Если только где-то поблизости не продают настоящие колдовские штучки. |
Unless you can think of something better. |
Если только у тебя нет идеи получше. |
Unless we can look past our differences, Our philosophies. |
Если только мы не откинем наши разногласия, наши взгляды. |
Unless the CIA has some monitoring program I don't know about. |
Если только у ЦРУ нет какой-то программы, о которой я не знаю. |
Unless it actually is the plague. |
Если только это действительно не чума. |
Unless I figure out who she is at the party. |
Если только я не выясню, кто она, на вечеринке. |
Unless that's where you want to be defiled. |
Если только ты не хочешь, чтобы тебя там осквернили. |
Unless you want to eat dinner. |
Если только вы не хотите съесть ужин. |
Unless you were just blowing smoke... |
Если только ты не несла пургу. |
Unless you have a time machine I don't know anything about. |
Если только у тебя нет машины времени, о которой я не знаю. |
Unless you're a fan of temples. |
Если только вы - не фанат храмов. |
Unless it wasn't about me. |
Если только оно не за мной. |
Unless the alien who took over James's body Managed to broadcast it. |
Если только они не воспользовались телом Джеймс, чтобы передать наши координаты. |