Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если только

Примеры в контексте "Unless - Если только"

Примеры: Unless - Если только
Unless he's so angry that he does it out of spite. Если только он не настолько рассержен, что сделает это назло.
Unless, of course, everyone gets so distracted when I start asking questions. Если только я не отвлеку их внимание, начав задавать вопросы.
Unless she's out of your league. Если только ты ей не ровня.
Unless they were too embarrassed to... Если только они не были смущены...
Unless I'm doing the swearing. Если только это не я ругаюсь.
Unless somebody else tells me that they loved me. Если только кое-кто не признается мне в любви.
Unless Bloomberg passed some new law I haven't heard about. Если только Блумтерг не принял парочку новых законов, о которых я не знаю.
Unless there's something I'm missing. Если только я ничего не упустил.
Unless you're suggesting we use that time machine to go back and fix it. Если только ты не предлагаешь использовать ту машину времени, чтобы вернуться и все исправить.
Unless you have something new to add. Если только ты не хочешь добавить что-то еще.
Unless things have changed the past few years. Если только ничего не изменилось в последние годы.
Unless we're planning a birthday, because the garden is perfect for large parties. Если только на день рождения, ведь ваш сад идеален для больших вечеринок.
Unless you don't want to go. Если только ты не хочешь поехать.
Unless... that's your plan. Если только... это не твой план.
Unless the judge orders the termination of the father's parental rights... Если только судья не вынесет постановление, о прекращении родительских прав отца...
Unless we get to him first, though. Если только мы не доберёмся до него первыми.
Unless the person he needs protection from is me. Если только человек, от которого ему нужна защита не я сам.
Unless it's on a wicked person. Если только она не на плохом человеке.
Unless you want to join me. Если только не решишь присоединиться ко мне.
Unless Dr. Zanetti would prefer to. Если только доктор Занетти не желает сделать это сама.
Unless they're carrying my child. Если только девушка не носит моё дитя.
Unless your gut's screaming at you. Если только ваше чутьё вам не кричит.
Unless the court asks a prisoner why, commodore. Если только суд не спросит, зачем, командор.
Unless he killed Horsley and was planning to burn the body like we originally thought. Если только он не убил Хозли и не собирался сжечь его, как мы сначала предполагали.
Unless I had a problem, and this rates. Если только не возникнут проблемы, и они возникли.