Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если только

Примеры в контексте "Unless - Если только"

Примеры: Unless - Если только
We're blind to all frequencies outside that, unless we use instruments to help us. Мы слепы ко всем частотам за его пределами, если только мы не прибегаем к помощи инструментов.
Well, not unless I date a great white shark. Если только буду встречаться с большой белой акулой.
She's never satisfied unless she's winning and I'm losing. Она никогда не довольна если только она выигрывает а я проигрываю.
Double play, unless the runner on third is already on his way home. Дабл плей, если только бегущий на третьей уже не на пути домой.
Confession's in the morning, unless you're willing to pay. Исповедь будет утром, если только вы не желаете заплатить.
No one uses silver to laminate a blade, unless it's the Damascus Blade. Никто не использует серебро, чтобы покрыть им клинок, если только это не Дамасский Клинок.
Not unless he's wearing a Willie Nelson disguise. Нет, если только он не в маске Вилли Нельсона.
The program has practically been forgotten, and will expire next year unless it is renewed. О данной программе уже практически позабыли. Её срок закончится в следующем году, если только её не продлят.
So, unless you've got some explosives. Так что, если только у вас нет взрывчатки...
This concludes our business for today, unless anyone else wishes to speak. На этом наши дела на сегодня завершаются, если только никто другой не желает выступить.
Well, nobody fronts that kind of cash for someone unless they're close. Что ж, никто не заплатит столько денг за кого-то, если только они не близки.
This is, of course, unless your whole life is about being secure. Конечно же, если только не вся ваша жизнь целиком направлена на безопасность.
Well, unless it was a cunning man posing as a woman. Ну, если только не был хитрый мужчина, закосивший под женщину.
For example, tax records must be kept in English unless the Commissioner of Internal Revenue agrees otherwise. Например, налоговые декларации граждан Новой Зеландии должны храниться только на английском языке, если только не будет специальной санкции Уполномоченного по внутренним доходам.
We're blind to all frequencies outside that, unless we use instruments to help us. Мы слепы ко всем частотам за его пределами, если только мы не прибегаем к помощи инструментов.
And unless you've got a magic spell... И если только вы не владеете магией...
You can't make me go anywhere unless you arrest me. Вы не можете заставить меня никуда пойти, если только не арестуете меня.
It's up to him, unless he wants to... Это решать ему, если только он не захочет...
Well, unless you're going to do your job, it can wait. Если только ты не собираешься делать свою работу, это может подождать.
Nobody burns money unless you're ridiculously rich. Никто бы не стал сжигать деньги, если только не был бы сказочно богат.
Not unless he did it in the shower. Нет, если только он не сделал это в душе.
He will kill you... unless we stop him now. Он убьет вас... если только мы немедленно его не остановим.
Well, unless you're on some weird stag do... Ну, если только у вас тут не холостяцкая вечеринка...
Well, unless you're suggesting that I go to work with a psychopath. Что ж, если только ты не предлагаешь мне поработать с психопатом...
Well, unless he loved her too much to disgrace her that way. Ну, если только он любил её так сильно, что не унизил до этого.