Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если только

Примеры в контексте "Unless - Если только"

Примеры: Unless - Если только
Unless she's the most desired woman in Spain. Если только это не самая желанная женщина Испании.
Unless he wasn't carrying diamonds. Если только он перевозил не алмазы.
Unless one of you - here killed Melinda. Если только одна из вас не убила Мелинду.
Unless you want a sleepless night. Если только не хочешь бессонных ночей.
Unless... he was sitting down. Если только... он не сидел.
Unless he was trying to warn us. Если только он не пытался предупредить нас.
[Sighs] Unless he didn't. Если только он не скрыл это.
Unless that's not covered by your protection. Если только это входит в вашу защиту.
Unless you believe in the pooka roaming the fields at night. Если только вы не верите в злого бесенка, бродящего в поле по ночам.
Unless the criminal likes to make snow angels. Ну если только преступники не любят делать снежных ангелочков.
Unless you want the little girl. Если только вам не нужна девочка.
Unless you want to talk about why I started using in the first place. Если только не хотите поговорить о том, почему я начал употреблять.
Unless he wanted to defy you. Если только он не хотел подразнить вас.
Unless Charlotte had time to hide it. Если только Шарлотта не успела его спрятать.
Unless that's the whole point. Если только дело не в этом.
Unless he helped you write the code. Если только он не помог тебе дописать код.
Unless the tunnel was already there. Если только тоннель уже не готов.
Unless you think that's a good idea, you really have to help me. Если только ты не думаешь, что это приемлемо, вы просто обязаны мне помочь.
Unless I end up being a really successful... car salesman. Если только я не стану успешным... продавцом машин.
Unless someone's already eaten them. Если только кто-нибудь не съел их.
Unless it's super-sized by an artifact. Если только вирус не модернизирован артефактом.
Unless it's to tell me that Keith is all right. Если только, ты сообщишь мне, что Кит в порядке.
Unless someone took the clothes out of another suitcase, stuffed them into those three bags. Если только кто-то не достал одежду из другого чемодана, и не распихал ее по этим трем.
Unless you'd rather stay here, shovelling s... Если только вы не хотите остаться тут, ра...
Unless they've wandered off to get stalled. Если только они не свалили, чтобы вмазаться.