| Unless she's the most desired woman in Spain. | Если только это не самая желанная женщина Испании. |
| Unless he wasn't carrying diamonds. | Если только он перевозил не алмазы. |
| Unless one of you - here killed Melinda. | Если только одна из вас не убила Мелинду. |
| Unless you want a sleepless night. | Если только не хочешь бессонных ночей. |
| Unless... he was sitting down. | Если только... он не сидел. |
| Unless he was trying to warn us. | Если только он не пытался предупредить нас. |
| [Sighs] Unless he didn't. | Если только он не скрыл это. |
| Unless that's not covered by your protection. | Если только это входит в вашу защиту. |
| Unless you believe in the pooka roaming the fields at night. | Если только вы не верите в злого бесенка, бродящего в поле по ночам. |
| Unless the criminal likes to make snow angels. | Ну если только преступники не любят делать снежных ангелочков. |
| Unless you want the little girl. | Если только вам не нужна девочка. |
| Unless you want to talk about why I started using in the first place. | Если только не хотите поговорить о том, почему я начал употреблять. |
| Unless he wanted to defy you. | Если только он не хотел подразнить вас. |
| Unless Charlotte had time to hide it. | Если только Шарлотта не успела его спрятать. |
| Unless that's the whole point. | Если только дело не в этом. |
| Unless he helped you write the code. | Если только он не помог тебе дописать код. |
| Unless the tunnel was already there. | Если только тоннель уже не готов. |
| Unless you think that's a good idea, you really have to help me. | Если только ты не думаешь, что это приемлемо, вы просто обязаны мне помочь. |
| Unless I end up being a really successful... car salesman. | Если только я не стану успешным... продавцом машин. |
| Unless someone's already eaten them. | Если только кто-нибудь не съел их. |
| Unless it's super-sized by an artifact. | Если только вирус не модернизирован артефактом. |
| Unless it's to tell me that Keith is all right. | Если только, ты сообщишь мне, что Кит в порядке. |
| Unless someone took the clothes out of another suitcase, stuffed them into those three bags. | Если только кто-то не достал одежду из другого чемодана, и не распихал ее по этим трем. |
| Unless you'd rather stay here, shovelling s... | Если только вы не хотите остаться тут, ра... |
| Unless they've wandered off to get stalled. | Если только они не свалили, чтобы вмазаться. |