Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если только

Примеры в контексте "Unless - Если только"

Примеры: Unless - Если только
Unless you like it under there. Если только тебе в ней не лучше.
Unless I'm dreaming... l believe I see militia forming at their center. Если только это не сон... то мне кажется, что центр у них составляет милиция.
Unless there's something to find? Если только, он не ищет что-то еще?
Unless they really love each other - Man shouldn't lie Если только они не любят по-настоящему друг друга - Мужчина обманывать не должен
Unless... you come with me! Если только... ты не пойдешь со мной!
Unless you're the type that likes to be restrained. Если только ты не тот тип людей, которые любят быть в оковах
Unless you promised him he could keep it anyway. Если только вы не пообещали ему, что роль в любом случае его.
Unless he made a deal with them Если только он не пошёл на сделку с ними.
Unless the fear coming off all of you was his goal. Если только его целью не был тот страх, который вы сейчас испытываете.
Unless she's a virgin and had nothing to compare it with. Если только она не была девственницей, и ей не с чем было сравнить.
Unless we kill her before she has a chance to escape. Если только мы не убьём её до того, как она попытается сбежать.
Unless she's expecting a breathtaking stick figure, he's in trouble. Если только она не ожидает поразительный рисунок из серии "точка-точка-запятая", то у него проблемы.
Unless what they say about Martinez is true Если только все эти разговоры о Мартинесе не подтвердятся.
Unless you think you and I still have a shot. Если только ты не считаешь, что у нас с тобой ещё есть шанс.
Unless you want the people to know about this little indiscretion? Если только ты не хочешь, чтобы люди узнали об этой небольшой наглости?
Unless he has a secret costume that he told everyone about except for me. Если только у него где-нибудь не висит тайный костюм, о котором знают все, кроме меня.
Unless you were worried it was it? Если только вы не думаете, что это было направлено на вас.
Unless it's yours, Mom, then that would make me very happy. Если только она не будет твоей, мама, в таком случае это сделало бы меня очень счастливой.
Unless someone knew he was bound to pass this way. Если только кто-то не знал, что он пойдёт именно этим путём.
Unless he wants us to go to the seam. Если только он не хочет, чтобы мы пошли через край.
Unless you like it under there. Если только тебе в ней не лучше.
Unless I'm dreaming... l believe I see militia forming at their center. Если только это не сон... то мне кажется, что центр у них составляет милиция.
Unless there's something to find? Если только, он не ищет что-то еще?
Unless they really love each other - Man shouldn't lie Если только они не любят по-настоящему друг друга - Мужчина обманывать не должен
Unless... you come with me! Если только... ты не пойдешь со мной!