Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если только

Примеры в контексте "Unless - Если только"

Примеры: Unless - Если только
Unless you want to discuss your drunken pool shenanigans with Karma. Если только не желаешь обсудить пьяные забавы с Кармой в бассейне.
Unless on the way we get stuck in traffic. Если только в пробку по пути не попадём.
Unless he was in on that too. Если только он и в этом не был замешан.
Unless you're Cate on a Friday, sitting on a couch, spooning a bottle of Sauvignon Blanc. Если только вы не Кейт по пятницам, сидящая на диване и целующаяся с бутылкой Совиньона.
Unless you don't have a problem with somebody else laying claim on your treasure. Если только ты не против, что кто-то ещё претендует на твои сокровища.
Unless he's the other time traveler that Doyle was talking about. Если только, он не еще один путешественник во времени, о котором говорил Дойл.
Unless the reason wasn't business. Если только причиной не был сам бизнесс.
Unless Sam gave you some new details. Если только Сэм не рассказал тебе чего-то еще.
Unless she follows you home and tries to move in. Если только она не преследует тебя дома и не пытается переехать.
Unless you're not from here. Ну если только вы не местная.
Unless biometric software identifies enemy contact. Если только биометрическое ПО не обнаруживает противника.
Unless the lamp wants to make an official complaint. Если только эта лампа не захочет подать официальную жалобу.
Unless someone gives him a reason to stay. Если только кто-то не даст ему повод остаться.
Unless you're like a history teacher or whatever. Если только ты не учитель истории или типа того.
Unless you want to add to all of this graffiti. Если только ты не хочешь пририсовать что-то к этим граффити.
Unless I had a girlfriend, then she'd come first. Если только ты не встретил девушку, которая подошла первой.
Unless, I bring my ladies with me. Если только мои дамы не пойдут вместе со мной.
Unless you want to punch me in the stomach and get it over with. Если только ты не хочешь ударить меня в живот и не покончить с этим.
Unless you're using an app to track airborne contagions, you should put the phone away. Если только ты не используешь приложение для поиска инфекций, передающихся по воздуху, лучше спрячь свой телефон.
Unless you're trying to get rid of me to go see a boy. Если только ты не пытаешься ускользнуть от меня, чтобы встретиться с мальчиком.
Unless they can be of use to you. Если только они не могут быть тебе полезны.
Unless any of you want to take the next flight east. Если только ни у кого нет желания полететь на восток.
Unless it was caused by a Trouble. Если только он не был вызван чьей-то Бедой.
Unless you surrender your younger selves to me. Если только ты не отдашь мне младших.
Unless we're worried about paper cuts. Если только мы не боимся порезаться о бумагу.