Unless... You're holding back. |
Если только... ты не сдерживаешься. |
Unless he can guarantee more lives won't be lost, I'm not interested. |
Если только он не пообещал, что больше никто не погибнет, я не заинтересована. |
Unless we change the President's mind. |
Если только мы не заставим президента передумать. |
Unless Danny can make himself invisible. |
Если только Дэнни не умеет становиться невидимым. |
Unless she's waiting for a specific time. |
Если только она не дожидается определенного времени. |
Unless... he thinks he fixed me already. |
Если только... не решит, что ему это удалось. |
Unless Lena was aiding and abetting Annie. |
Если только Лена не помогала Энни. |
Unless you want me to say I stayed the night. |
Если только ты не захочешь, чтобы я сказал, что оставался на ночь. |
Unless you count launching a rocket. |
Если только вы зачтете запуск ракеты. |
Unless he's careful about being self-destructive, making angels to pray over him when he sleeps. |
Если только он не осторожен в саморазрушении, создавая ангелов, которые молятся за него пока он спит. |
Unless you tell us how to get those sodas right now. |
Если только ты не скажешь нам, как получить эту содовую сейчас же. |
Unless she was looking for someone else in those woods. |
Если только, она не искала кого-то еще в этом лесу. |
Unless he's a very good husband. |
Если только он не очень хороший муж. |
Unless you want to pull the cart. |
Если только ты тачку не будешь тянуть. |
Unless he asked him to look after the house while he was gone. |
Если только тот не попросил его приглядывать за домом, пока его нет. |
Unless you have something to evade. |
Если только тебе есть от чего уклоняться. |
Unless we can actually deliver these things to them. |
Если только нам не удастся доставить им эти вещи. |
Unless, we get him to break into us. |
Если только мы не заставим его взломать нас. |
Unless it was your product that killed him. |
Если только это не ваш продукт убил его. |
Unless they're as damaged as they are beautiful. |
Если только они не повреждены настолько же, насколько они прекрасны. |
Unless she's got an invisible helicopter, I think we're fine. |
Если только у ней не завелось невидимых вертолетов, думаю, мы в порядке. |
Unless you have any problems or questions about the birth process... |
Если только у тебя нет каких-нибудь проблем или вопросов о родах... |
Unless they've moved on to dessert. |
Если только они не перешли к десерту. |
Unless you think it's a bad idea. |
Если только тебе это не кажется плохо идеей. |
Unless I'm there for a purpose. |
Если только я там не для определённой цели. |