Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если только

Примеры в контексте "Unless - Если только"

Примеры: Unless - Если только
Unless his target is somebody in the crowd. Если только его цель ни кто-то из толпы.
Unless he's somewhere they can't touch him. Если только он не будет там, где его не могут тронуть.
Unless she goes for the bathroom, that's my only chance. Если только она не пойдет в туалет, это мой единственный шанс.
Unless Monroe didn't tell you. Если только Монро тебе не сказал.
Unless you want me to give you some. Если только не хочешь, чтобы я тебе показал.
Unless someone overrode the controls of the vehicle. Если только кто-то не вклинился в средства управления машиной.
Unless someone else can tell me that you have any other leads. Если только не скажите, что у кого-то другого есть какие-нибудь зацепки.
Unless you're leaving, which would be terrific also. Если только ты не уходишь, что так же было бы потрясающе.
Unless they're all taken out simultaneously. Если только они не будут уничтожены одновременно.
Unless you got a warrant, you're about to lose your arm. Если только у тебя нет ордера, ты сейчас лишишься руки.
Unless, of course, you scared her away for good. Если только ты не напугал ее, что она скрылась навсегда.
Unless I'm misinterpreting the blatant ego stroking. Если только ты не польстил моему самолюбию по иной причине.
Unless I decrease the relay speed. Если только я не уменьшу скорость передачи сигнала.
Unless you already have enough on your plate. Если только у тебя уже не полная тарелка.
Unless they really are in love. Если только они не влюблены по-настоящему.
Unless the new player had an advantage. Если только у нового игрока не будет преимущества.
Unless you never lied to her about anything that huge. Если только, вы не врали ей о чём-то столь же важном.
Unless he got flung up into the blades somehow. Если только его каким-то образом не бросят на лопасти.
Unless you got paid to do it. Если только вам за это не заплатили.
Unless you want to bring them in. Конечно, если только ты не хочешь их сюда.
Unless he was thinking of jumping. Если только он не подумывает спрыгнуть.
Unless it's a problem, given your history with her. Если только это не проблема, учитывая вашу совместную историю.
Unless you're married to it. Если только вы не женаты на конверте.
Unless prison has changed him for the worst. Если только тюрьма не изменила его к худшему.
Unless you have one of these. Если только у тебя нет такого.