Unless his target is somebody in the crowd. |
Если только его цель ни кто-то из толпы. |
Unless he's somewhere they can't touch him. |
Если только он не будет там, где его не могут тронуть. |
Unless she goes for the bathroom, that's my only chance. |
Если только она не пойдет в туалет, это мой единственный шанс. |
Unless Monroe didn't tell you. |
Если только Монро тебе не сказал. |
Unless you want me to give you some. |
Если только не хочешь, чтобы я тебе показал. |
Unless someone overrode the controls of the vehicle. |
Если только кто-то не вклинился в средства управления машиной. |
Unless someone else can tell me that you have any other leads. |
Если только не скажите, что у кого-то другого есть какие-нибудь зацепки. |
Unless you're leaving, which would be terrific also. |
Если только ты не уходишь, что так же было бы потрясающе. |
Unless they're all taken out simultaneously. |
Если только они не будут уничтожены одновременно. |
Unless you got a warrant, you're about to lose your arm. |
Если только у тебя нет ордера, ты сейчас лишишься руки. |
Unless, of course, you scared her away for good. |
Если только ты не напугал ее, что она скрылась навсегда. |
Unless I'm misinterpreting the blatant ego stroking. |
Если только ты не польстил моему самолюбию по иной причине. |
Unless I decrease the relay speed. |
Если только я не уменьшу скорость передачи сигнала. |
Unless you already have enough on your plate. |
Если только у тебя уже не полная тарелка. |
Unless they really are in love. |
Если только они не влюблены по-настоящему. |
Unless the new player had an advantage. |
Если только у нового игрока не будет преимущества. |
Unless you never lied to her about anything that huge. |
Если только, вы не врали ей о чём-то столь же важном. |
Unless he got flung up into the blades somehow. |
Если только его каким-то образом не бросят на лопасти. |
Unless you got paid to do it. |
Если только вам за это не заплатили. |
Unless you want to bring them in. |
Конечно, если только ты не хочешь их сюда. |
Unless he was thinking of jumping. |
Если только он не подумывает спрыгнуть. |
Unless it's a problem, given your history with her. |
Если только это не проблема, учитывая вашу совместную историю. |
Unless you're married to it. |
Если только вы не женаты на конверте. |
Unless prison has changed him for the worst. |
Если только тюрьма не изменила его к худшему. |
Unless you have one of these. |
Если только у тебя нет такого. |