Jack and I were doing the dirty-dirty while you two were still together! |
Джек и я шалили вовсю, когда вы оба еще были вместе! |
And if Este's dad comes looking for you, Marco, she'll still be married to Steve Wilton, the two of you will be safe. |
И если отец Эсте будет искать тебя, Марко, она все так же будет замужем за Стивом Уилтоном, и вы оба будете в безопасности. |
You know, you two are surprisingly calm Considering klaus will hunt you down and kill you If you mess up his little plan. |
Знаете, вы оба на удивление спокойные, учитывая, что Клаус выследит вас и убьет, если вы помешаете его маленькому плану. |
And maybe the reason why the two of you ended up in bed together is because... it still means something. |
И возможно, причина того, что вы оба оказались в одной постели в том... что это еще что-то значит. |
Do you remember these nights, when we had two parents at a time? |
А помните времена, когда приходили оба родителя? |
Let's just say I saw Exactly what the two of you wanted me to see. |
Я бы сказал, что я видел только то, что вы оба хотели, чтобы я увидел. |
How long have the two of you been living in Rockaway? |
Как долго вы оба живете в Рокэвэй? |
I think we would be happy, the two of us. |
Я думаю, мы оба будем счастливы |
What's up with you two in the leather? |
Чего это вы оба в коже? |
She was worried about the two of us getting no sleep |
как будто переживала, что мы оба не спим. |
You two are responsible for the way your son turned out! |
Вы оба ответственны за то, в кого превратился ваш сын. |
But, to answer my question, will you need one suite or two? |
Но, какой ответ на мой вопрос: вам нужны оба номера или только один? |
We both know, if we stay here... we'll end up like the two people we hate the most. |
Мы оба знаем, что если мы останемся тут... мы станем такими же, как те двое, которых мы больше всего ненавидим. |
Did you know there were two General Tsos, both from the Qing dynasty? |
Вы знали, что было два генерала Тсо, оба из династии Чин? |
We both know she does not deserve that money, and your getting it away from her is the least you could do after what I found out about you two today. |
Мы оба знаем: она не заслуживает этих денег, и забрать их у неё - это меньшее, что ты мог сделать, после того, как я узнала сегодня о вас двоих. |
Well, I know enough to know that if you two were married, you'd spend the rest of your life regretting it. |
Ну, я знаю достаточно, чтобы знать, что если вы оба поженитесь, вы проведете остаток своей жизни, сожалея об этом. |
Did you two want to be alone? |
Я хочу, чтобы вы оба повернулись оооочень медленно. |
Since you two work at the D.M.V... how about you make this parking ticket disappear? |
Поскольку вы оба работаете в автоинспекции, может, сделаешь так, чтобы штрафы за парковку исчезли? |
If you two don't stop talking about your work then I'll start talking about my operations. |
Если вы оба не перестанете говорить о своей работе,... тогда я начну говорить о моих операциях. |
Why don't I just step out while you two clear this up? |
Почему бы мне просто не выйти, пока вы оба не проясните ситуацию? |
I'm sorry Mr.Shue, ms.Sylvester, but if we wanted to hear mom and dad fight, those of us who still have two parents would just stay home on payday. |
Вы меня извините, но если бы мы хотели послушать, как ругаются родители, то те, у кого есть оба родителя, остались бы дома в день зарплаты. |
You know... if you're not going to arrest me, I would like you two to leave. |
Если вы не собираетесь арестовывать меня, я хотел бы, чтобы вы оба ушли. |
Because we're too young, the two of us. |
Потому что мы так молоды, мы оба |
I won't allow seeing two of my sons' lives ruined! |
Я не допущу, чтоб оба моих сына лишились будущего! |
Which means that you two - you still value whatever it is you got. |
А значит, вы оба... цените то, что между вами есть. |