It is also probable that a combination of the two above mentioned mechanisms is involved. |
Также возможен комбинированный подход, сочетающий в себе оба вышеуказанных метода. |
You two boys, you can't do anything right! |
Вы оба не можете ничего сделать правильно! |
Will the two of you just leave, please? |
Не могли бы вы оба уйти, пожалуйста? |
France have appeared in two of the eight FIFA Confederations Cups contested and won the competition on both appearances. |
Франция принимала участие в двух из девяти проведенных Кубков конфедераций и оба раза становилась чемпионом. |
If we have enough tissue for two tests, why not do both? |
Если у нас достаточно ткани для двух тестов, почему не сделать оба? |
I'm so glad that you two have had a chance to meet one another. |
Я так рада, что вы оба смогли познакомиться друг с другом. |
For the first time in a while... which is more than I can say for the two of you. |
Впервые за недавнее время... могу порассказать больше, чем вы оба вместе. |
I'm one curve ball away from blowing out my arm and being washed up like you two. |
Я один раз криво пущу мяч от выдувки руки и жизнь смоется, как вы оба. |
But maybe if the two of you came in together, then - no, I can't confront him. |
Но если бы вы оба пришли сюда... Нет, я не могу заставлять его. |
I feel funny getting in the middle of things with the two of you. |
Мне просто смешно как вы оба себя ведете. |
I just can't right now, because the two of us are so busy. |
Просто я не могу прямо сейчас, потому что мы оба очень заняты. |
Well, the two of 'em - they played against each other in a game the weekend before Dan disappeared. |
Ну, оба - они играли друг против друга игра была в выходные, перед тем как Дэн исчез. |
Would you two just stop it! |
Может быть вы оба прекратите это наконец? |
The two of them are building, or trying to build, the Nord Stream gas pipeline, an exceptionally costly project that satisfies twin strategic objectives. |
Они оба строят или пытаются построить газопровод «Северный поток», исключительно дорогостоящий проект, решающий две стратегические задачи. |
The two, however, soon discover a unique woman, Audrey Pauley, who has the ability to communicate with both those conscious and unconscious. |
Оба вскоре встречают уникальную женщину, Одри Поли, которая способна общаться и с живыми, и теми, кто в коме. |
Although the two peoples were related, the Dúnedain did not recognize them as kinsmen for their language was too different. |
Хотя оба этих народа были родственны друг другу, дунэдайн не признавали дунландцев за сородичей, ибо языки их очень сильно отличались. |
Queen Alexandra wrote to Queen Mary that "now two darling Johnnies lie side by side". |
Королева Александра писала своей невестке, королеве Марии: «Теперь оба наши Джонни лежат бок о бок». |
The experts cautioned however that, in view of the fundamental constraints encountered by the two Tribunals, proceedings would continue to be lengthy. |
Вместе с тем эксперты высказали предостережение в отношении того, что с учетом крупных проблем, с которыми сталкиваются оба трибунала, такие разбирательства будут оставаться продолжительными. |
It was emphasized that the two bodies could and should co-exist, even for only the first five years of the existence of the permanent forum. |
Было подчеркнуто, что оба органа могут и должны сосуществовать хотя бы в течение первых пяти лет работы постоянного форума. |
The two international Australian CARE workers convicted and sentenced on charges of espionage were released, with official reports noting the intervention of a delegation of the Serb diaspora from Australia. |
Оба международных сотрудника австралийской организации "Кэр", которые были обвинены в шпионаже и приговорены к наказанию на этом основании, были освобождены при содействии, как отмечалось в официальных сообщениях, представителей сербской диаспоры, прибывших из Австралии. |
What are the odds of two buoys failing? |
Каковы шансы, что оба буя вышли из строя? |
You two are on the north end, opposite side of jones! |
Вы оба на северный конец, на противоположенную сторону от Джонса! |
If those yokels follow my tracks they'll go in two directions, both of which are wrong since I'm here, cosy and warm. |
Если эти мужланы пойдут по моим следам, то у них будет два направления, оба неправильных, потому что я здесь, в тепле и уюте. |
In combat, both the player's party and enemies are arranged in two lines, front or back. |
В бою, оба и партия игрока и враги делятся на две линии, переднюю и заднюю. |
Since 1976, only two other people have been executed by firing squad in the United States, both in Utah: Gary Gilmore and John Albert Taylor. |
С 1976 только двое смертников были казнены через расстрел и оба в штате Юта: Гэри Гилмор и Джон Альберт Тейлор. |