What dream world are you two living in? |
В каком выдуманном мире вы оба живёте? |
Aren't you two wearing the wrong color? |
Вы же оба одеты в неправильные цвета? |
And... I couldn't help but notice How happy the two of you were. |
И... я не могла не заметить, как вы оба счастливы. |
Have you two found places to stay? |
Вы оба нашли, где поселиться? |
Well, as long as you two are on deck to look after her, I guess there's no reason for me to... |
Ну, раз вы оба за ней присматриваете, видимо, мне нет смысла... |
Now, you two get out there and find him right now! |
А теперь вы оба выметайтесь и найдите его немедленно! |
It's not as insane as what you two have been up to your entire adult lives. |
Это не более безумно, чем то, что вы оба делали на протяжении всей своей взрослой жизни. |
Could I enjoy it for one night before you two strip it of luster? |
Могу я насладиться им хотя бы одну ночь, пока вы оба не лишите его блеска? |
I'd like the two of you to have a closer working relationship now that Lexington Global will be a major contractor here in the building. |
Я бы хотел, чтобы вы оба тесно сотрудничали теперь, когда Лексингтон Глобал станет основным подрядчиком этого ведомства. |
The two of us embody France, see? |
Мы оба олицетворяем Францию, понимаешь? |
Either of you two ever sit on a public toilet? |
Хотя, вы оба, вы когда-нибудь пользовались общественным туалетом? |
You two are planning to dynamite yourselves into a mess. |
Подождите, вы оба хотите вляпаться в неприятности! |
You think the two incidents are related? |
Думаешь, оба этих случая связаны? |
We are celebrating the fact that you two are about to solve that whole medical mystery you were working on earlier. |
Мы отмечаем то, что вы оба решили целую медицинскую загадку, над которой раньше работали. |
No, it takes two to... mix signals, so... |
Нет, для этого нужны оба... чтоб подавать знаки... |
Gibson worked for them at two sites... both new high rises, both in Brooklyn. |
Гибсон работал на двух их проектах... оба - новые небоскребы, оба в Бруклине. |
I feel like I've got two sons sometimes, you and both o are in over your head. |
Порой я чувствую, будто у меня два сына, и вы оба все делаете по своем разумению. |
So, your brother - it's two times I've met him now and both times he's running off someplace, no explanation. |
Так что с твоим братом... я уже дважды встречалась с ним, и оба раза он исчезал без объяснений. |
I think we both handled it as well as two high school students could have handled it. |
Думаю, мы оба рассматривали это так, как Два школьника могли это сделать. |
Besides, you're just upset because you two aren't sleeping together anymore. |
Кроме того, вы оба расстроены из-за того, что больше не спите вместе. |
The two of us experienced an avalanche. |
Мы оба под впечатлением от лавины. |
Are you two arguing about whether or not you're friends? |
Вы оба спорите о том друзья вы или нет? |
You two have a lot of nerve bringing my parenting skills into question. |
Вы оба иметь наглость ставить мои родительские качества под вопрос? |
Hello, you two get here, fast! |
Вы оба, подходите сюда, и поживей! |
No matter what the two of you are up to. |
И не важно, что вы оба делаете вместе. |