Примеры в контексте "Two - Оба"

Примеры: Two - Оба
The two leaders and the Co-Chairs exchanged views on ways to reduce differences between the sides and forge consensus on the Basic Principles. Оба руководителя и сопредседатели обменялись мнениями о путях уменьшения разногласий между сторонами и достижения консенсуса по основным принципам.
The two seminars were jointly sponsored by Jordan and OHCHR. Оба мероприятия были совместно организованы Иорданией и УВКПЧ.
Taken together, the two documents offer a basis for the formulation of a comprehensive United Nations strategy for peace and stability in Somalia. Вместе оба эти документа обеспечивают основу для разработки всеобъемлющей стратегии Организации Объединенных Наций по достижению мира и стабильности в Сомали.
The emerging family model of two working parents brings benefits but also demands social adaptations. Нарождающаяся модель семьи, в которой оба родителя работают по найму, дает определенные преимущества, но требует определенной социальной адаптации.
The two governing bodies might also request their Bureaux to hold consultations on the Group's future. Оба руководящих органа, возможно, также поручат своим бюро провести консультации, посвященные перспективам Группы.
Moreover, the case in which two States might be on the same side in an armed conflict should also be considered. Кроме того, следует рассмотреть также случай, когда оба государства-стороны вооруженного конфликта воюют на одной стороне.
However, that process should not replace country-specific resolutions: the two ought to be complementary. Однако этот процесс не должен заменять резолюции в отношении отдельных стран: оба инструмента должны взаимно дополнять друг друга.
It asked whether Indonesia considers it useful to ratify the two optional protocols to CRC. Она спросила, считает ли Индонезия полезным ратифицировать оба Факультативных протокола к КПР.
The two laws mandated a 30 a for women in political parties. Оба закона предусматривают 30-процентную квоту для женщин в политических партиях.
I believe that States will use those two instruments, in particular enhancing the exchange of information and building national capacity. Полагаю, что государства будут использовать оба эти инструмента, в том числе для расширения обмена информацией и наращивания национального потенциала.
Regrettably, and as usual, the Israelis rejected the two decisions. К сожалению, и как обычно Израиль отверг оба решения.
The two projects pertain to the development of transport links in the region. Оба эти проекта связаны с развитием транспортной инфраструктуры в регионе.
That would make the two mechanisms mutually beneficial while preserving their distinct characteristics. Это позволило бы сделать оба эти механизма взаимодополняющими, при одновременном сохранении их характерных особенностей.
In February 2008, Cuba signed the two International Covenants on Human Rights as a demonstration of its commitment to both instruments. В феврале 2008 года Куба подписала оба международных пакта о правах человека в подтверждение своей приверженности обоим договорам.
We both affirmed a mutual desire to organize contacts between our two governments in a more structured and regular way. Мы оба подтвердили наше совместное стремление организовать взаимодействие между нашими правительствами на более структурированной и регулярной основе.
Tuvalu has only two foreign embassies and both are headed by men. Тувалу имеет всего два представительства за границей, и оба возглавляют мужчины.
It is possible to derogate from the principle of suggesting two candidates representing either gender if special reasons exist. Возможен отход от принципа предложения двух кандидатов, представляющих оба пола, если на это есть особые причины.
Recession and terrorism are two very different things, but they both cause insecurity and fear. Экономический спад и терроризм - это два совершенно разных явления, однако оба они вызывают у людей чувство отсутствия безопасности и страха.
The first concerned two outstanding cases, where the Government stated that both persons had been questioned and released by the authorities. Первое касалось двух невыясненных случаев, в связи с которыми правительство заявило, что оба лица были допрошены и освобождены властями.
Contracting Parties will be able to continue to require additional markings in one or both of the other two categories. Договаривающиеся стороны смогут и впредь требовать наличия дополнительных обозначений, содержащих один из двух других элементов или оба элемента.
The Committee considers it essential that the two Departments begin to have some stability in their personnel structure. Комитет считает настоятельно необходимым, чтобы оба департамента стремились к определенной стабильности своей кадровой структуры.
It is my hope that the two Governments will extend the mandate accordingly so that the Commissioners can continue their important work. Я надеюсь, что оба правительства согласятся продлить мандат Комиссии для того, чтобы ее члены могли продолжить свою важную работу.
1.1 The two communications submitted refer to the same facts. 1.1 Оба представленных Комитету сообщения касаются одних и тех же событий.
The two sets of Guidelines would be issued as publications in English and Russian and circulated at the Belgrade Conference. Оба набора руководящих принципов будут изданы в виде публикации на английском и русском языках и распространены на Белградской конференции.
And have fun with this, you two. И повеселитесь с этим, вы оба.