Примеры в контексте "Two - Оба"

Примеры: Two - Оба
The two Expert Meetings identified various elements bearing on international investment as contained in IIAs. Оба совещания экспертов выявили различные элементы, касающиеся международных инвестиций, предусмотренных международными инвестиционными соглашениями.
The two accused confirmed the facts as being true and correct. Оба обвиняемых подтвердили, что факты верны и правильны.
The two leaders took entirely different approaches to the negotiations, however. Однако в отношении переговоров оба лидера придерживались совершенно разных подходов.
Pensioners are also entitled to two sets of free holiday railway warrants per year. Кроме того, пенсионеры имеют право на два бесплатных проезда на железнодорожном транспорте в оба конца ежегодно.
Both phrases - progressive realization and resource availability - have two crucial implications. Оба выражения - постепенное осуществление и имеющиеся ресурсы - имеют два крайне важных последствия.
The two operations will be done simultaneously, as was decided at the Yamoussoukro Summit. Оба эти процесса будут идти одновременно, как было решено на встрече на высшем уровне в Ямусукро.
The two processes currently under way in Kosovo are related and interdependent. Оба процесса, происходящие сейчас в Косово, связаны друг с другом и дополняют друг друга.
The two alternatives take into account the continuing differences in approach that seem to prevail. Оба альтернативных варианта обеспечивают учет существующих различий в подходе, которые, по-видимому, сохраняются.
The two agencies have been working very hard, and their work deserves our recognition. Оба ведомства прилагают в этих целях огромные усилия, и их работа заслуживает нашего признания.
Not long ago, the two agencies pointed out some problems in the inspections. Не так давно оба ведомства отметили ряд проблем с инспекциями.
This was why the two leaders authorized the United Nations to search for and suggest candidates to fill these posts for their consideration. Именно поэтому оба лидера уполномочили Организацию Объединенных Наций выдвинуть и представить на их рассмотрение кандидатов для заполнения этих должностей.
For practical reasons, the two entrances could not be closed at the same time. По практическим причинам оба эти въезда не могут быть закрыты одновременно.
The Committee was informed that the two Tribunals were actively cooperating in reforming their legal aid systems. Комитет был информирован о том, что оба трибунала активно сотрудничают в проведении реформы своих систем юридической помощи.
It should be emphasized that the two processes are complementary. Следует подчеркнуть, что оба этих процесса носят взаимодополняющий характер.
We are facing a catastrophic impasse that is leading the two peoples and the region towards the abyss. Мы сталкиваемся с катастрофическим тупиком, который ведет оба народа и весь регион в пропасть.
The two Committees also organized a joint informal panel discussion on globalization. Оба комитета также организовали совместные обсуждения проблем глобализации в рамках неофициальной дискуссионной группы.
Whilst the two agreements are similar there are also specific differences. Хотя оба соглашения схожи, между ними также имеются конкретные различия.
The two Departments have an interest in weapons collection and destruction in post-conflict areas. Оба Департамента заинтересованы в сборе и уничтожении оружия на постконфликтных пространствах.
Those two bodies had also called for the proclamation of a second international decade. Оба органа также обратились с призывом провозгласить второе международное десятилетие.
He had been informed by the Secretariat that the two draft resolutions and the draft decision had no programme budget implications. Он был проинформирован Секретариатом о том, что оба проекта резолюций и один проект решения не имеют последствий для бюджета по программам.
The relationship between the two provisions should perhaps be examined more closely. Возможно, оба положения следует рассмотреть подробнее.
The two cases under the Employment Equality Act were both decided in favour of the respondents. Оба дела, рассматривавшиеся в соответствии с Законом о равенстве в области занятости, были решены в пользу ответчиков.
On 28 February, the two leaders accepted my invitation. 28 февраля оба лидера приняли мое предложение.
Since the issuance of the Secretary-General's bulletin, the Office had processed two cases, both under Dutch law. После выпуска бюллетеня Генерального секретаря Управление рассмотрело два дела, оба из которых относились к датскому законодательству.
Azerbaijan agreed to co-sponsor two proposals in 1997, while Armenia rejected them. В 1997 году Азербайджан дал согласие выступить в качестве соавтора двух соглашений, однако оба они были отвергнуты Арменией.