Примеры в контексте "Two - Оба"

Примеры: Two - Оба
Tell me what you two have done. Говори, что вы оба задумали.
Look, you two, I don't want a repeat of that first trial. Слушайте оба, я не хочу снова проходить через эту волокиту первого процесса.
As the two questions are closely related, the Committee will address them jointly. Поскольку оба вопроса тесно взаимосвязаны, Комитет рассмотрит их в комплексе.
The two issues are, therefore, interlinked and cannot be separated from one another. Таким образом, оба вопроса взаимосвязаны и не могут быть отделены один от другого.
The two Special Rapporteurs wish to take up this issue in greater detail during their visit to Nigeria. Оба специальных докладчика планируют более подробно обсудить этот вопрос в ходе своего визита в Нигерию.
The two Departments are also working jointly in the promotion of new technology and the adoption of international demining and safety standards. Оба департамента также ведут совместную работу по продвижению новых технологий и принятию международных стандартов в области разминирования и безопасности.
With that reservation, the two texts could be adopted at the current session. С этой оговоркой оба текста могут быть приняты на текущей сессии.
In accordance with past practice, the Subcommittee considered the two items jointly. В соответствии с установившейся практикой Подкомитет рассмотрел оба пункта вместе.
The two Governments agreed to cooperate in order to encourage off-shore activities in the south-west Atlantic in accordance with the provisions contained herein. Оба правительства согласились сотрудничать в целях поощрения оффшорной деятельности в юго-западной Атлантике в соответствии с положениями, содержащимися в настоящем заявлении.
First, their two presidencies taken together span almost half a year. Во-первых, оба периода их председательства в совокупности охватывают чуть ли не полгода.
My delegation will study the two proposals and will make its views known in the coming weeks. Моя делегация изучит оба предложения и поделится своими соображениями в предстоящие недели.
In the view of Nigeria, the two texts represent important useful source materials which could be drawn upon in the search for compromise. По мнению Нигерии, оба текста являются важными и полезными ресурсными документами, на которые можно было бы опираться в процессе поиска компромисса.
First, the two types of satellite communication, INMARSAT and VSAT, do not overlap with HF/VHF radios. Во-первых, оба вида спутниковой связи ИНМАРСАТ и ВСАТ не дублирует связь ВЧ/УВЧ.
During a marriage, the two parents share custody of their children. В браке оба родителя несут равные обязанности по уходу за детьми.
Let me give but two examples of projects, both in Africa. Позвольте мне привести в пример два проекта, оба в Африке.
Similarly, in cases of divorce, the rights of the two spouses were identical for purposes of the equitable distribution of assets. Аналогичным образом, в случае расторжения брака оба супруга имеют идентичные права для целей равноправного распределения активов.
The term "immigrant population" is defined as persons residing in Norway with two foreign-born parents. К категории "иммигранты" относятся проживающие в Норвегии лица, у которых оба родителя родились в других странах.
Mr. SHAHI said that the two paragraphs should remain separate. Г-н ШАХИ считает, что оба пункта должны существовать раздельно.
The two polytechnic colleges are under the direct authority of the Confederation pursuant to article 27, paragraph 1, of the Constitution. Оба политехнических института находятся непосредственно в ведении Конфедерации на основании пункта 1 статьи 27 Конституции.
The two polytechnic colleges and the cantonal universities also have an important role in research, particularly fundamental research. Кроме того, оба политехнических института и кантональные университеты играют важную роль в исследовательской деятельности, главным образом в фундаментальных исследованиях.
The two UNCIVPOL contingents provide support to all the three sectors. Оба контингента ЮНСИВПОЛ оказывают поддержку всем трем секторам.
The detailed sketch map used (see appendix B) shows the two versions of the border location. На детальной карте-схеме (см. дополнение В) указаны оба варианта линии границы.
The two phrases are used interchangeable through out this document. В настоящем документе оба этих выражения используются в качестве эквивалентных.
The two offices are working closely together to ensure a smooth transfer. Оба подразделения работают в тесном контакте для обеспечения плавной передачи дел.
The two documents have been merged in an effort to streamline the Government's approach to environmental and desertification challenges. Оба эти документа были объединены в попытке оптимизировать подход правительства к решению проблем, связанных с окружающей средой и опустыниванием.