She is really looking forward to the two of you helping her. |
Она очень ждет, что вы оба ей поможете. |
If the two of them never meet again... |
Если они оба не увидят друг друга больше... |
You two are supposed to be Jedi. |
Предполагалось, что вы оба будете джедаями. |
My client being the two of you. |
А мой клиент - это вы оба. |
Maybe we should have kept two eyes on her. |
Может надо было не спускать с нее оба глаза. |
Maybe we should combine the two. |
А можем и совместить оба занятия. |
I thought you two had bottled out. |
Я думал, вы оба струсили. |
I know you two are friends. |
Я знаю, что вы оба друзья. |
I bet you two had a right laugh. |
Могу поспорить, вы оба просто надо мной посмеялись. |
Yes, so the two of us were going to go. |
А мы оба хотели туда съездить. |
I count on you two to keep control of these things. |
Я полагаюсь на то, что вы оба управитесь с этим делом. |
He believes that the two of you are in love. |
Он уверен, что вы оба влюблены в друг друга. |
Okay, you two are perfectly healthy. |
Ладно, вы оба - абсолютно здоровы. |
You've met two, and neither are married. |
Ты встретила двоих, оба неженаты. |
Ragosa, we got two minors, both critical. |
Рагоса, у нас два несовершеннолетних, оба критические. |
There will be only one answer to where the two of you should live. |
Будет лишь один ответ на вопрос, где вы оба должны жить. |
If you two want to gang up on me, that's fine with me. |
Если вы оба хотите сговариваться против меня, отлично. |
I want you two to reconcile and I snap my fingers. |
Я хочу, чтобы вы оба помирились Как только я щелкну пальцами. |
When first questioned' you said Martin returned home around midnight and the two of you watched a late movie together. |
При первом допросе вы заявили, что Мартин вернулся домой около полуночи, и вы оба вместе смотрели ночной фильм. |
Not too hard to track, considering the bloody trail you two have left. |
Не сложно отследить, учитывая кровавый след, что вы оба оставили. |
I do, the two of us together. |
Я хочу, оба наших лица, вместе. |
That's two diseases pretty much exclusive to Southeast Asia. |
Оба заболевания практически исключительно встречаются в Юго-Восточной Азии. |
Those two are way too young to be thinking about marriage. |
Они оба слишком молоды, чтобы думать о замужестве. |
Fortunately with you two here, Mr. Johnson will be more than adequately provided for. |
Но, к счастью, у него есть вы оба, и мистер Джонсон поэтому будет более чем обеспечен. |
Tasha Brooks is African-American and the two Johns, Gary Fisher and Nate Cochran, they were both white. |
Таша Брукс, афро-американка, а оба клиента, Гари Фишер и Нейт Кокрон, белые. |