| Once you two get this ironed out, you can just call me with the name. | Как только вы оба все утрясете, вы можете просто позвонить мне и назвать имена. |
| You two better tell us what's going on. (SCHOOL BELL RINGS) | Вы оба лучше расскажите, что происходит звенит школьный звонок |
| I think it might be a good idea if the two of yous went to Maria's mother's for Christmas dinner this year. | Мне кажется, будет правильно, если вы оба пойдёте на Рождественский ужин к твоей маме. |
| But what most people find important to remember is that in the end the two sons came together to bury their father. | Но что большинство людей находят важным помнить, что в конце что оба сына собрались вместе, чтобы похоронить своего отца. |
| In two cases of serious attacks perpetrated in 2007 and 2011, the investigations have not identified the suspected perpetrators as yet and both cases remain open pending new evidence. | В ходе расследования двух дел, связанных с серьезными нападениями, совершенными в 2007 и 2011 годах, до сих пор не удалось установить подозреваемых преступников; оба дела остаются открытыми до получения новых доказательств. |
| The Swedish rules are instead based on two independent and equal individuals living together, both with the ability to support themselves and contribute to the maintenance of their family. | В Швеции вместо этого нормы основываются на том понимании, что два независимых и равноправных человека живут вместе, и оба из них имеют возможности для собственной поддержки и внесения вклада в содержание своей семьи. |
| This paper presents two research projects within Statistics Netherlands, both aiming to shed light on the distributions beyond the macro aggregates. | В настоящем документе представлены два исследовательских проекта Статистического управления Нидерландов, оба из которых направлены на прояснение распределений за пределами макроагрегатов. |
| Of the two States parties identifying technical assistance needs to support the implementation of article 35 of the Convention, both States requested a summary of good practices and lessons learned. | В отношении потребностей в технической помощи в поддержку осуществления статьи 35 Конвенции, выявленных двумя государствами-участниками, оба государства запросили обобщение оптимальных видов практики и извлеченных уроков. |
| (chuckles) I had two dates this week, and both of them have bailed out on me at the last second. | На этой неделе у меня было запланировано два свидания, и оба сорвались в последний момент. |
| I talked to two people at the prison, the Captain and the Warden, both of whom confirmed what's on that rap sheet. | Я говорил с двумя людьми в тюрьме, с капитаном и начальником тюрьмы, оба подтвердили то, что указано в данных от полиции. |
| Why are you two looking so down? | Эй, вы чего такие мрачные оба? |
| Can't you two stop fighting for a second? | Вы оба можете прекратить драться хоть на секунду? |
| Moving forward, you two will work for me, together, like it or not. | Но в будущем вы оба будете работать на меня, хотите вы этого или нет. |
| The two of you will choose last on tours and vacation schedules for the next six months. | Вы оба будете последними в очереди на смены и отпуск в течении следующих шести месяцев. |
| Thanksgiving morning the two of them are on Central Park West. | на день Благодарения, они оба в Центральном Парке |
| So don't put off what you two have wanted for so long because a few details have changed. | Поэтому не откладывай то, чего вы оба так долго хотели из-за того, что некоторые детали поменялись. |
| Perfect form, you two, perfect. | Идеальные формы, вы оба, совершенны. |
| The two light beams travel the same distance... because light speed is constant... and independent of the source's motion. | Оба луча прошли одинаковое расстояние, потому, что скорость света постоянна, и не зависит от движения источника. |
| Weren't the two of you talking about maybe moving there? | Разве вы оба не говорили о том, что, возможно, переедете туда? |
| Would you say that you two have a happy marriage? | Можете ли вы сказать, что вы оба счастливы в браке? |
| I mean, the two of them, if they wanted to get married, that would be one thing. | Я хочу сказать, если бы они оба хотели пожениться, это одно. |
| Kids, I'm sorry to say this, but I think the two of you need to be punished. | Дети, мне жаль, но вы оба должны быть наказаны. |
| And I bumped into Big and I said that you two were crazy to get married. | И ко мне подошел Престон я сказала, вы оба сумасшедшие, раз решили пожениться. |
| You two get back to the wagon! | Вы оба - возвращайтесь на место! |
| You two lied about who stabbed him, didn't you? | Вы оба соврали о нападавшем, правда? |