The two eventually make a fortune. |
В итоге оба оказываются в выигрыше. |
The two seldom personally spoke with attendees, only taking phone numbers with which they could contact them. |
Оба редко общались с посетителями лично, предпочитая брать телефонные номера, чтобы потом при необходимости самим связаться. |
After rescuing Chris and Peter, Chris thanks Herbert, and the two become friends again. |
После спасения Крис благодарит Герберта, и они оба стали хорошими друзьями. |
The two bridges were constructed before the lake was filled, and replaced wooden structures. |
Оба моста были построены до заполнения озера с использованием удаляемых деревянных конструкций. |
The two part with heavy hearts. |
Оба покрыты большим количеством золотых украшений. |
Despite this letter, the two men continued their working relationship. |
Несмотря на это, оба писателя продолжали поддерживать отношения. |
After their interrogations, the two Americans were summarily executed. |
После допроса оба американских пленных были убиты. |
The two steering compasses themselves could interfere with each other if they were set too close together. |
Оба рулевых компаса тоже могут влиять друг на друга, если они расположены слишком близко. |
The two districts combined form the district of Central Canberra and share Civic as their central commercial area. |
Оба округа формируют единую Центральную Канберру с районом Сити в качестве общей центральной деловой и торговой зоны. |
Together, the two time travel all around the world. |
Со временем оба этих движения распространились по всему миру. |
The two others may be assembled if necessary. |
При необходимости, оба совета заседают совместно. |
The two plan to unite all dimensions into one and use an army of Robo Ranger clones to conquer them all. |
Оба планируют объединить все измерения в одно и использовать армию клонов Робо-Рейнджеров, чтобы победить их всех. |
His force and the two U.S. battleships were now heading towards each other. |
Его соединение и оба американских линкора двигались навстречу друг другу. |
Both had three engines, transcontinental range and seated around 300 passengers in a widebody layout with two aisles. |
Оба имели З двигателя, трансконтинентальную дальность полета и количество пассажиров около 300 при широкой схеме размещения с двумя проходами. |
Kong also appeared on two episodes of Monday Night Raw and was victorious in both bouts. |
Конг появилась в двух эпизодах Monday Night Raw, победив оба раза. |
In the second diagram, the two ends of the train moving to the right, are shown by parallel lines. |
На второй диаграмме оба конца поезда, движущегося вправо, показаны параллельными линиями. |
It is soon discovered, through Sister Carlotta's research, that the two boys are genetic twins, except for Bean's genetic enhancements. |
Вскоре после исследования сестры Карлотта выяснилось, что оба мальчика являются генетическими близнецами, за исключением генетических улучшений Боба. |
According to economic historian Gregory R Woirol, the two episodes share several similarities. |
По мнению экономического историка Грегори Уойрола, оба эпизода имеют ряд сходств. |
Offended, Altuntash allied himself with the Crusaders and agreed to hand over his two cities. |
Обиженный Алтунташ вступил в союз с крестоносцами и согласился передать им оба города. |
The following season, the two players appeared against their former club. |
В последующем сезоне оба игрока вышли на поле против своей бывшей команды. |
She was constantly in the laboratory, where we two worked alone. |
Она постоянно была в лаборатории, где мы оба работали поодиночке. |
The two work on operations together, such as infiltrating the Secret Empire, a multi-faceted criminal organization. |
Оба работают вместе над такими операциями, как проникновение в Тайную Империю, многогранную преступную организацию. |
The two changed their surnames to "Taylor-Johnson" and use the surname professionally. |
Они оба сменили фамилии на «Тейлор-Джонсон», которые также используют профессионально. |
However, the two lovers are forced to split up as Beck enters the Federal Witness Protection Program. |
Тем не менее, оба любовника вынуждены разделиться, так как Бек входит в Федеральную программу защиты свидетелей. |
Each race is the same distance, as it would be if the two classes were running together. |
Каждая гонка проводится на одинаковую дистанцию, как если бы оба класса гонялись вместе. |