| It looks like the two clues are one and the same. | Похоже, что оба ключа одинаковы... |
| Waken Mirza, and the two of you go to bed. | Разбуди Мирзу, и оба идите спать. |
| They were the two on the Mars mission. | Они оба участвовали в миссии на Марс. |
| The two of you showed such promise, but we had to see you in action. | Вы оба такие многообещающие, но нам нужно увидеть вас в действии. |
| You two characters... are going to Top Gun. | Вы оба будете учиться в отряде "Лучшие Стрелки". |
| At that Brooklyn Opera House, while the two of you were on the other side. | В здании театра, пока вы оба были в другой вселенной. |
| He shot two short films for international project Straight8 that were selected in top six and shown at the Cannes Film Festival. | Для международного проекта Straight8 снял два короткометражных фильма, оба были выбраны из более чем сотни работ со всего мира, вошли в шестёрку сильнейших и были показаны на кинофестивале в Каннах. |
| The manuscript was sent to at least two editors but was rejected by both, and remains unpublished. | Оно было отправлено как минимум двум редакторам, и оба отвергли работу. |
| The couple have two daughters (both adopted). | Женат, имеет двоих сыновей (оба стали военными). |
| Only two good places, friend, and they both hurt. | Только в 2-ух подходящих местах, друг, и они оба болезненные. |
| The two candidates each make a presentation to the school. | Оба кандидата делают презентацию перед школой. |
| [All Panting] The two of you must sacrifice yourselves for me. | Вы оба должны пожертвовать собой ради меня. |
| And then the two of them... set out to develop a bread that really appealed to Koreans' taste. | И тогда они оба... приступили к созданию хлеба, что заинтересовал бы корейцев. |
| As they succeeded with Bong Bread, the two of them started to become famous. | Когда они преуспели с хлебом Бон, оба получили определенную известность. |
| These activities still occur until the two regions separated completely. | Эти процессы продолжались пока оба региона окончательно не разделились. |
| The DisplayPort standard is partially compatible with Thunderbolt, as the two share Apple's physically compatible MDP connector. | Стандарт DisplayPort частично совместим с Thunderbolt, поскольку оба совместно используют физически совместимый разъём MDP от Apple. |
| The two proposals will each receive $4 million funding through the end of 2018 to further develop and mature their concepts. | Оба предложения получал 4 млн долларов финансирования к концу 2018 года для дальнейшей разработки концепций. |
| The series as a whole was neutral, so rationally, the two urns were equally likely. | Последовательность в целом была нейтральной, поэтому логично, что оба ящики были одинаково вероятны. |
| In 1888-1892, two sections were printed together and 24 times a year. | В 1888-1892 годах оба отдела были соединяемы в одной книжке, выходившей 24 раза в год. |
| Haley awakes, and the two express their fear. | Хейли просыпается и они оба демонстрируют страх. |
| We strongly encourage the two Korean States to maintain this unique momentum and to fully implement recent multilateral and bilateral Korean agreements. | Мы решительно призываем оба корейских государства сохранить эту уникальную динамику и осуществить в полном объеме недавние многосторонние и двусторонние корейские соглашения. |
| Household expenses must be borne by the two spouses in proportion to their financial means. | Что касается расходов домохозяйства, то оба супруга обязаны покрывать их сообразно своим доходам. |
| The two Committees had also endorsed work towards the development of a United Nations system-wide evaluation mechanism. | Оба комитета также одобрили работу по созданию общесистемного механизма оценки в Организации Объединенных Наций. |
| As there had been differing views, the two proposals had been referred to the inter-committee meeting. | Поскольку мнения разделились, оба предложения были переданы межкомитетскому совещанию. |
| So, you two, please, be my guests. | Так что оба чувствуйте себя как дома. |