Примеры в контексте "Two - Оба"

Примеры: Two - Оба
The two were released on a NIS 15,000 bail. Оба были освобождены под залог в 15000 новых израильских шекелей.
The two men were arrested a fortnight later and confessed to the charges. Оба они были арестованы две недели спустя и признали себя виновными по выдвинутым обвинениям.
While believing that those two requirements were justified in principle, he wondered whether the second one was not based on an erroneous assumption. Считая оба эти требования в принципе обоснованными, оратор задается вопросом, не основывается ли второе из них на ошибочном постулате.
The two journalists were released in 1993 after being held for three years, allegedly in inhuman conditions. Оба журналиста были освобождены в 1993 году после трех лет тюремного заключения, согласно утверждениям, в бесчеловечных условиях.
The two Rapporteurs asked, inter alia: Оба Докладчика просили сообщить им, в частности, следующее:
The IDF spokesperson said that the settlers had offered no resistance and by noon the two caravans had been removed from the site. Представитель ИДФ сообщил, что поселенцы не оказали сопротивления и к полудню оба фургона уже были убраны с холма.
It must be recognized, however, that those two processes have also been accompanied by grave humanitarian consequences for the civilian population. Однако нужно отметить, что оба эти процесса сопровождаются также тяжелыми гуманитарными последствиями для гражданского населения.
The two Departments are fully synchronized in that regard. Оба департамента работают абсолютно синхронно в этом направлении.
The two Draft Laws were adopted on 6 June 2000. Оба эти текста были обнародованы 6 июня 2000 года.
The two perpetrators - now a captain and a major - had confessed and been convicted. Оба преступника - в настоящее время капитан и майор - признались в совершении преступления и были осуждены.
The two draft plans were discussed in great detail during the meeting of the Political Committee with the Security Council mission on 22 May. Оба проекта планов были подробнейшим образом обсуждены на состоявшейся 22 мая встрече Политического комитета с членами миссии Совета Безопасности.
These efforts proved successful when the two military observers were released on 13 December. Эти усилия оказались успешными, и 13 декабря оба военных наблюдателя были освобождены.
The two Presidents pledged to take initiatives that would promote peace. Оба президента обязались выступить с инициативами в поддержку мира.
These last two major efforts have played an important role in galvanizing action and new partnerships in the countries in question. Оба этих крупных мероприятия играют важную роль в объединении усилий и создании новых партнерских механизмов в этих странах.
At our last session there were in fact two draft resolutions on this subject, and my delegation supported both. На прошлой сессии по данному вопросу были, фактически, представлены два проекта резолюций, и моя делегация поддержала оба.
If both parents have died, the child receives two orphan's pensions. Если скончались оба родителя, ребенок получает две пенсии по сиротству.
This has two primary components, both of which are designed to enhance and consolidate the capacity of the National Elections Commission. Речь идет о двух основных компонентах, оба из которых касаются расширения и укрепления потенциала Национальной избирательной комиссии.
Where there is a committee composed of only two or three members, both genders should be represented. Если в состав комитета входят только два или три члена, в них должны быть представлены оба пола.
We believe that disarmament and non-proliferation are two mutually supportive processes and that both must advance in parallel for the best results. Мы считаем, что разоружение и нераспространение являются двумя взаимодополняющими процессами, и для обеспечения наилучших результатов оба эти процесса должны осуществляться параллельно.
In Yugoslavia there are two centres, one for each Republic, and both are treated as NDCs. В Югославии имеется два центра, по одному в каждой республике, при этом оба из них рассматриваются как НДЦ.
Implementation itself commenced on 1 May 1968 with the two Governments inviting applications for citizenship of the respective countries. Само осуществление началось 1 мая 1968 года, когда оба правительства стали принимать прошения о предоставлении гражданства соответствующих стран.
The two men had reportedly been apprehended and questioned by the police in the international area at Casablanca airport on 24 March 2001. Оба были, предположительно, задержаны и подвергнуты допросу полицией в международной части аэропорта Касабланки 24 марта 2001 года.
The two rights are formulated and juxtaposed in a similar way in the Universal Declaration. Эти оба права сформулированы и расположены рядом во Всеобщей декларации.
There is hope that the two Prime Ministers may meet soon and hope of another ceasefire. Есть надежда на то, что вскоре оба премьер-министра смогут встретиться и договориться о новом перемирии.
The two leaders noted with satisfaction that the United States and Japan are already conducting cooperative research on ballistic-missile defence technologies. Оба руководителя с удовлетворением отметили, что Соединенные Штаты и Япония уже ведут на основе сотрудничества исследования по технологиям обороны от баллистических ракет.