Примеры в контексте "Two - Оба"

Примеры: Two - Оба
He observed that the two provisions should be read together, and thus proposed to deal with them jointly. По его мнению, оба эти положения неразрывно связаны между собой, и поэтому он предложил рассматривать их вместе.
The two schemes were implemented successfully by the local committees in cooperation with the Bank of Jordan. Оба этих плана были успешно осуществлены местными комитетами в сотрудничестве с Банком Иордании.
The two reinforced each other, although there was potential for tension between them. Оба направления работы дополняют друг друга, хотя порой между ними возникают определенные трения.
The two documents mentioned above are the documents on which the restructuring process of the Slovenian Railways started. Оба вышеуказанных документа являются документами, с которых начался процесс реструктуризации Словенских железных дорог.
Periodic seminars on human rights and refugee law are jointly financed by the two agencies. Оба учреждения совместно финансируют периодические семинары по вопросам права в области прав человека и беженского права.
The two States shall strengthen their interaction in international affairs and promote peace and stability throughout the world. Оба государства будут укреплять взаимодействие в международных делах, способствовать миру и стабильности во всем мире.
The two are intricately linked and need to be addressed simultaneously. Оба эти аспекта тесно взаимосвязаны, и их следует рассматривать одновременно.
After the Commission has commented on the two reports, the Population Division will publish them, as amended. После получения замечаний от Комиссии Отдел народонаселения опубликует оба доклада с соответствующими изменениями.
We ask the two Tribunals to do everything they can to reduce delays as much as possible. Мы просим оба трибунала сделать все от них зависящее для максимально возможного сокращения задержек.
If the two data sets are of similar size, that with more variables of interest would be the recipient. Если оба набора данных одинаковы по размеру, то реципиентом будет тот, в котором больше интересующих нас переменных.
The two men reportedly died as a result of the crash. Согласно сообщениям, оба они погибли в результате этого столкновения.
Like other countries, Poland completed the two questionnaires. Как и другие страны, Польша заполнила оба вопросника.
The two working languages of the Secretariat are European languages. Оба рабочих языка Секретариата - это европейские языки.
To implement this, the two ministries will periodically have to share information on the sectors of interest. В рамках этой договоренности оба министерства намерены периодически обмениваться информацией, представляющей для них интерес.
The two Branches would be strengthened with four additional staff. Оба сектора будут усилены четырьмя дополнительными сотрудниками.
Initial indications reflect that the two Governments view the proposal positively; however, they are yet to provide a formal response. Первоначальная реакция свидетельствует, что оба правительства относятся к этому предложению позитивно, однако официального ответа ими еще не представлено.
The two boys were released on 9 January 2007. Оба мальчика были освобождены 9 января 2007 года.
The two investigations could take place in parallel, so long as information was provided as appropriate and consultations were held. Оба расследования могут проводиться параллельно при условии надлежащего предоставления информации и проведения консультаций.
The two protocols support the functioning of the Convention with specific measures made necessary by the unique characteristics of transnational organized crime. Оба эти протокола содействуют функционированию Конвенции конкретными мерами, необходимость которых обусловлена уникальными характеристиками транснациональной организованной преступности.
In this respect, it was noted that both data should be published because of the two types of users. В этом отношении было отмечено, что должны публиковаться оба вида данных, поскольку существует два типа пользователей.
If it was retained, it should recall the two conditions for the exercise of diplomatic protection. В случае его сохранения он должен содержать оба условия предоставления дипломатической защиты.
The Council will hold the interactive dialogue and consider the two above-mentioned reports at its resumed sixth session. На своей возобновленной шестой сессии Совет проведет интерактивный диалог и рассмотрит оба вышеупомянутых доклада.
The two draft guidelines concerned objections formulated outside the specified time period. Оба проекта руководящих положений касаются возражений, формулируемых вне рамок обычно предусматриваемого срока.
The two were apprehended by members of the Military Intelligence Department who had no authority to make arrests. Оба эти лица были задержаны представителями Военного разведывательного управления, которые не имели полномочий на производство арестов.
To facilitate close working relationships at all levels, the two departments will be co-located. Для содействия поддержанию тесных рабочих взаимоотношений на всех уровнях оба департамента будут расположены в одном месте.