Примеры в контексте "Two - Оба"

Примеры: Two - Оба
The two agencies have agreed on a strategy for improving micronutrient delivery. Оба учреждения согласовали стратегию улучшения поставок питательных микроэлементов.
The two Co-Chairs of the Committee should seek to maintain close communication on all issues of common concern related to the Abyei Area. Оба сопредседателя ОККА должны стремиться к поддержанию тесных контактов по всем представляющим взаимный интерес вопросам, связанным с районом Абьей.
Nevertheless, the Advisory Committee notes that the two sets of data provided to it reveal significant variances between different missions. Тем не менее Консультативный комитет отмечает, что оба предоставленных ему набора данных свидетельствуют о значительных расхождениях между различными миссиями.
5.4 The author maintains that there are two possibilities in the present case. 5.4 Поэтому автор полагает, что в рассматриваемом деле находят отражение оба случая.
Moreover the Community believes it would be sensible to combine the two texts. Кроме того, Сообщество считает, что было бы разумно объединить оба текста.
The reference to the two Protocols clearly implies that the parties to the agreement intended to accept at least the general principles they lay down. Ссылка на оба протокола недвусмысленно подразумевает, что стороны Соглашения намерены принять как минимум общие принципы, которые они установили.
However, the two leaders failed to reconcile their differences. Однако оба лидера не смогли урегулировать существующие между ними противоречия.
The two departments are cooperating with each other to provide customs and immigration services and also to address any associated concerns. Оба департамента сотрудничают друг с другом в деле обеспечения таможенных и иммиграционных услуг и в решении возникающих в связи с этим проблем.
Thus, the two meetings were very much integrated in their design, funding and participation. Поэтому оба эти мероприятия оказались в значительной степени идентичными по своей структуре, финансированию и участию.
However, the two additional projects should be given careful examination by the Board. Однако Совету следует самым тщательным образом рассмотреть оба дополнительных проекта.
She had been asked to continue consultations, using the two working papers as the basis for negotiations. Ей было пред-ложено продолжить консультации, используя в каче-стве основы для переговоров оба рабочих документа.
The two rebel movements should be represented by their highest leadership in the upcoming round of talks. Добиться того, чтобы оба повстанческих движения были представлены в ходе следующего раунда переговоров на уровне высшего руководства.
Once again, the two entities have to work within the framework of resolution 1244. При этом оба субъекта должны работать в рамках резолюции 1244.
The Guide sought to combine two different tests in order to facilitate early and relatively simple commencement. В Руководстве предпринимается попытка объединить оба критерия, с тем чтобы содействовать скорейшему и относительно упрощенному открытию производства.
The Secretary-General's recommendations reflect those two priorities. Доклад Генерального секретаря включает оба этих приоритета.
Many months later, the file had been reopened on appeal and the two cadets had been prosecuted. Много месяцев спустя дело было возобновлено на основании апелляции, и оба курсанта подверглись уголовному преследованию.
In such cases, the two parents decide on the citizenship of their child who is a minor. В таких случаях оба родителя принимают решение о гражданстве своего несовершеннолетнего ребенка.
In a joint communiqué issued at the end of the visit, the two Governments committed themselves to strengthening bilateral ties and expanding economic links. В совместном коммюнике, подготовленном по итогам визита, оба правительства обязались укреплять двусторонние отношения и расширять экономические связи.
The Division continued the bidding process and awarded the contract to one of the two bidders in each case. Отдел продолжил торги и заключил оба контракта с одним из двух участников торгов.
She was sure that the two men would continue to work closely together during the transitional period. Она уверена, что они оба будут продолжать тесно сотрудничать между собой в течение переходного периода.
We believe that the two movements can and should evolve in a mutually complementary and reinforcing manner. Мы считаем, что оба эти движения могут и должны проходить через процесс взаимодополняющей и взаимоукрепляющей эволюции.
Theoretically, the total of the two should be equal, since all exports from one country are destined as imports in another country. Теоретически оба эти показатели должны быть идентичными, поскольку весь экспорт из одной страны предназначен в качестве импорта в другую страну.
The two letters were annexed to the draft resolution. Оба письма были приложены к проекту резолюции.
Consequently, the two bodies are engaged in facilitating a dialogue and a compromise between the principal protagonists in the National Assembly. Таким образом, оба этих органа содействуют диалогу и достижению компромисса между основными оппонентами в Национальном собрании.
The two children reported that they had been mistreated at the hands of their captives. По их словам, оба они подвергались жестокому обращению со стороны повстанцев.