Примеры в контексте "Two - Оба"

Примеры: Two - Оба
He hoped that, in future, the consideration of such requests would be based on those two principles. Он выражает надежду, что в будущем при рассмотрении таких просьб будут соблюдаться оба эти принципа.
The two other prisoners were executed, while only fake bullets were used on the author. Оба заключенных были казнены, а по автору сообщения выстрелили холостыми патронами.
It was inevitable that the two institutions should have engaged in similar fields of training. В этой связи оба учреждения не могли не работать в одинаковых областях подготовки кадров.
The two bureaus, staffed entirely by volunteers, cooperated closely with the Jordanian Women's Union and local non-governmental organizations. Оба бюро, укомплектованные полностью добровольцами, тесно сотрудничали с Союзом иорданских женщин и местными неправительственными организациями.
The two proposals were therefore untimely and premature. Поэтому оба предложения являются несвоевременными и преждевременными.
The two leaders affirmed throughout the talks their determination to reach a settlement. В ходе переговоров оба лидера заявляли о своей решимости добиваться урегулирования.
Contrary to the view that macroeconomic stabilization is a precondition for microeconomic or sectoral adjustment, the two can often be undertaken in parallel. Вопреки мнению о том, что макроэкономическая стабилизация является предварительным условием микроэкономической или секторальной перестройки, оба процесса нередко могут осуществляться параллельно.
My Government is similarly pleased to note that the two Governments on the Korean peninsula are working together, although in a limited sense. Мое правительство также с удовлетворением отмечает, что оба правительства на Корейском полуострове сотрудничают, хотя и ограниченно.
Both of them - the two greatest thinkers that promoted the idea of the free market - were also moral philosophers. Они оба - два величайших мыслителя, которые предложили идею свободного рынка - также были нравственными философами.
There were two possible interpretations of this alternative, both of which were problematic. Существовало два возможных толкования этого варианта, оба из которых были сопряжены с проблемами.
At the seventh round of Bhutan-Nepal bilateral talks in April 1996, the two Governments agreed to continue bilateral consultations. В ходе седьмого раунда бутано-непальских двусторонних переговоров в апреле 1996 года оба правительства согласились продолжить двусторонние консультации.
It therefore urges the two Governments concerned to negotiate in good faith towards a peaceful solution consistent with international human rights standards. В этой связи она настоятельно призывает оба правительства добросовестно провести переговоры в целях совместного поиска мирного разрешения этой проблемы в соответствии с международными нормами в области прав человека.
The two statements under response are recognizably the product of such sources. Оба заявления, указанные в ответе, определенно исходят из таких источников.
The Chairperson-Rapporteur appealed to Governments, organizations and individuals to make contributions to the two voluntary funds for indigenous peoples. Председатель-докладчик обратился к правительствам, организациям и частным лицам с призывом вносить взносы в оба добровольных фонда для коренных народов.
Following a short consultation, the two Chairmen put forward Ukraine as host. После краткой консультации оба Председателя предложили Украину в качестве принимающей страны.
The two democratic Presidents of the Republic have in their speeches publicly praised the contribution which the indigenous populations make to the country's diversity. Оба избранных демократическим путем президента Республики в своих выступлениях публично признавали значение коренных народов для культурного разнообразия страны.
The two laws are generally referred to as the "amnesty laws". Оба вышеназванных Закона обычно упоминаются в качестве "законов об амнистии" 5/.
The delegation asserted that the two International Covenants on Human Rights had been widely distributed. Делегация утверждает, что оба Международных пакта о правах человека были широко распространены.
The two draft resolutions were very similar in structure, content and purpose. Оба проекта резолюции весьма сходны по своей структуре, содержанию и цели.
The two institutions have established a continuing presence in Baghdad, in close cooperation with my Special Representative. В тесном сотрудничестве с моим Специальным представителем оба эти учреждения обеспечили свое постоянное присутствие в Багдаде.
The two reformulations of the initial proposal constituted steps in the right direction. Оба измененных варианта первоначального предложения являются шагами в правильном направлении.
The Working Party may wish to use the two options, proposed by the secretariat, as a starting point for its discussion. Рабочая группа, возможно, пожелает использовать оба варианта, предложенных секретариатом, в качестве отправной точки для обсуждения.
What has happened in our border area has plunged into mourning two nations that share the same territory and destiny. События в нашем пограничном районе повергли в траур оба государства, которые разделяют одну территорию и судьбу.
The two Divisions will continue to cooperate to promote support to Governments in this regard. Оба отдела будут и далее сотрудничать друг с другом в целях обеспечения поддержки правительствам стран в этой связи.
In the case of an articulated vehicle, the two rigid portions shall be aligned with the plane. В случае сочлененного транспортного средства оба жестких элемента должны быть выровнены по этой плоскости.