| The two brothers were tried by court-martial for the crime of military rebellion and were found innocent. | Оба брата предстали перед военно-полевым судом по обвинению в преступлении военного мятежа и были оправданы. |
| For efficiency and to complement their responsibilities, the two Special Advisers will share an office and support staff. | Для обеспечения эффективности и взаимодополняемости их задач оба специальных советника будут иметь общее служебное помещение и общий штат вспомогательных сотрудников. |
| It is also noted that the two States faced internal circumstances that may well have precluded easy access to information from authorities. | Кроме того, отмечалось, что оба государства испытывали внутренние трудности, которые вполне могли создать сложности с доступом к информации от властей. |
| The two agreed to convene their 8th annual joint consultative meeting in New York in June 2014. | Оба органа договорились провести свое восьмое ежегодное совместное заседание в Нью-Йорке в июне 2014 года. |
| The two terms are not exactly synonymous because they reflect slightly different practices. | Оба эти понятия не совсем синонимы, поскольку они отражают несколько различные практики. |
| Rather than balancing long-term development and short-term emergency response, UNICEF should be integrating the two. | Вместо того чтобы балансировать между долгосрочными мерами в области развития и краткосрочными мерами реагирования на чрезвычайные ситуации, ЮНИСЕФ должен свести оба эти направления воедино. |
| The two aspects of the paper were considered together. | Оба аспекта, затронутые в документе, рассматривались вместе. |
| There was broad agreement that the two processes should be closely linked and ultimately converge in one global development agenda. | Было достигнуто широкое понимание того, что оба процесса должны быть тщательно согласованы между собой и в конечном итоге увязаны в рамках одной повестки в области глобального развития. |
| The two processes are informed by the United Nations consultations with major groups. | Оба процесса строятся на основе консультаций Организации Объединенных Наций с основными заинтересованными группами. |
| The two documents will be revised in light of comments received from the Team before and during its seventh session. | Оба документа будут пересмотрены с учетом замечаний, полученных от Группы до и во время седьмой сессии. |
| The two institutions prefer to promote awareness among offenders and persuade them to take measures to prevent discrimination and foster diversity. | Действительно, оба эти учреждения предпочитают вести среди нарушителей разъяснительную работу и побуждать их к принятию мер по воспрепятствованию дискриминации и развитию разнообразия. |
| The opinion provided evaluated the two options without recommending one of them in particular. | В заключении были рассмотрены оба варианта, но без отдания явного предпочтения какому-либо из них. |
| And you two are old enough to understand that. | И вы оба достаточно взрослые, чтобы понять, что. |
| Both vehicles were destroyed; six people were killed and two injured. | Оба транспортных средства были уничтожены; шесть человек погибли и двое получили ранения. |
| We have two great candidates in a very tight race. | У нас два кандидата, оба участвуют в гонке. |
| What you two got is beautiful. | Вот почему вы оба должны быть красивейшими. |
| It might if you two here, but you're fine. | Это может быть, если вы оба здесь, но все в порядке. |
| Look, there's the two of you on the playground. | Посмотри, вот вы оба на спортивной площадке. |
| Ruby's two dads are here, and they're making muffins - flax and pumpkin. | Оба отца Руби уже готовят кексы - льняное семя и тыковка. |
| I need you two to go to New Hampshire. | Мне нужно чтобы оба отправились в Нью Гемпшир. |
| Those two... are sincerely in love. | Они оба... искренне любят друг друга. |
| I thought the two of you would like the chance to visit. | Я думала вы оба будете рады возможности свидеться. |
| Wendy and Xu Chen, two Chinese nationals living and working here in D.C. | Уэнди и Шу Чен, оба граждане Китая, живут и работают здесь, в Вашингтоне. |
| Or the two of them are in on it together. | Либо они оба в этом замешаны. |
| Okay, you two get out of here. | Хорошо, вы оба, убирайтесь отсюда. |