Примеры в контексте "Two - Оба"

Примеры: Two - Оба
Depending on what date was chosen, the two budgets possibly could be presented simultaneously every second year. В зависимости от того, какая дата бюджет выбрана, оба бюджета, возможно, можно было бы представлять одновременно каждый второй год.
The two Boards were different in many ways. Оба совета во многом отличаются друг от друга.
The two meetings served to upgrade skills in the field of extradition. Оба мероприятия преследовали цель повышения профессиональной подготовки участников в области выдачи.
The two laws, by-laws and administrative procedures supplementing them lay down sound legal basis for control over firearms, ammunition and explosives. Оба эти закона, подзаконные акты и дополняющие их административные процедуры обеспечивают прочную правовую основу для контроля за огнестрельным оружием, боеприпасами и взрывчатыми веществами.
The parties have appealed two conflicting decisions to the U.S. Court of Appeals for the District of Columbia Circuit on an expedited basis. Стороны обжаловали оба противоречивших друг другу решения в окружной Апелляционный суд США по округу Колумбия в ускоренном режиме.
The two components are linked through 11 strategic performance objectives and complement each other. Оба этих компонента увязаны между собой в рамках 11 стратегических направлений работы и дополняют друг друга.
He noted that the two co-chairs of the General Assembly consultation process had repeatedly stated their belief that the process was irreversible. Оратор отмечает, что оба сопредсе-дателя процесса консультаций Генеральной Ассамб-леи неоднократно заявляли о своей убежденности в необратимости этого процесса.
The two committees had reached an agreement with the Ministry of Good Governance on a forum for political dialogue. Оба комитета достигли соглашения с министерством благого управления о создании форума для политического диалога.
Nevertheless, the Advisory Committee recognizes that the situation currently facing the two Tribunals is exceptional and unprecedented. Тем не менее Консультативный комитет признает, что ситуация, в которой оказались сейчас оба трибунала, исключительна и беспрецедентна.
He urged the two institutions to step up their efforts to meet their goal of reaching further agreements on wide-ranging reforms. Оратор призвал оба эти учреждения активизировать усилия для достижения дальнейших договоренностей о широкомасштабных реформах.
The two Tribunals became operational on 1 July 2009. Оба трибунала приступили к выполнению своих функций 1 июля 2009 года.
Mexico expressed the view that the two aspects of the work of the Commission on the subject should be treated together in a single legal instrument. Мексика считает, что оба аспекта работы Комиссии по данному вопросу следует рассматривать одновременно в рамках единого юридического документа.
The two Cameroon administrative posts in the Bakassi peninsula have been maintained. Были сохранены оба пункта камерунской администрации на полуострове Бакасси.
It is therefore important to look into the two processes from the perspective of financing for development. Поэтому важно рассматривать оба процесса через призму финансирования в целях развития.
Should the two vessels have certificates of approval? Должны ли оба судна иметь свидетельство о допущении к перевозке опасных грузов?
The two documents enabled the Committee to gain a better understanding of the implementation of the Convention in the State party. Оба документа позволили Комитету лучше понять положение с осуществлением Конвенции в государстве-участнике.
The two bodies work independently, but in a complementary manner, seeking out synergies while avoiding duplication of efforts. Оба учреждения функционируют независимо друг от друга, но их работа носит взаимодополняющий характер; они добиваются синергетического эффекта и стремятся избегать дублирования предпринимаемых усилий.
The two forms of social insurance will be presented below. Оба указанных вида социального страхования представлены ниже.
The two bodies agreed to continue to work closely together on these issues, with a view to achieving concrete results. Оба органа договорились продолжать тесно сотрудничать в этих вопросах с целью достижения конкретных результатов.
The two perpetrators were identified and one of them apprehended by DIS. Оба виновных были идентифицированы, и один из них был задержан СОП.
In a number of cases, the two institutions reviewed the issue of equality of religious communities, discrimination against them and other issues. В ряде случаев оба эти института занимались вопросом о равенстве религиозных общин, о дискриминации против них и прочими делами.
The two beneficiaries were provided with tools and methodologies for the selection and implementation of sustainable and effective interventions. Оба бенефициара получили инструменты и методологии для отбора и реализации стабильных и эффективных мероприятий.
The two lists will perform these roles best if they remain separate. Оба эти перечня будут лучше всего играть эти роли в том случае, если они будут по-прежнему вестись отдельно.
Eighth, the two sanctions regimes require States to implement identical measures against those that appear on either list. В-восьмых, оба режима санкций обязывают государства применять идентичные меры в отношении тех, кто включен в тот или иной перечень.
The two partners in the Comprehensive Peace Agreement have completed most of the journey towards peace. Оба партнера по Всеобъемлющему мирному соглашению проделали основную часть пути в направлении достижения мира.