Примеры в контексте "Two - Оба"

Примеры: Two - Оба
And when I get back, you two, you'd better be ready to go, because I'm not going alone again. А когда вернусь, вы оба, будьте готовы выдвигаться Потому что я больше не собираюсь ходить один.
And if you two don't clear out of here by the time I count to three... Если вы оба не уберетесь, когда я скажу "три"...
She's also the only paranoid schizophrenic, and it sounds to me like you two have been spending a little too much time around her. Она единственный параноидальный шизофреник, и похоже вы оба провели слишком много времени рядом с ней.
Stages 10 and 16, the latter of which went over Monte Petrano and two other first-category climbs, were both called the race's queen stage. Десятый и шестнадцатый этапы, последний проходил через Монте-Петрано и две другие горы первой категории, оба считались королевскими.
I want hounds on both banks of this river for two miles... upstream and downstream. Пусть собаки прочешут оба берега на две мили... вверх и вниз по течению.
There are only two other paintings decorating this room, both of which are by Veronese. Это помещение Больших покоев украшено только двумя полотнами - оба работы Веронезе.
For one thing... I can't see two meters in front of us and, anyway, we could both use the rest. Во-первых... я ничего не вижу дальше двух метров; во-вторых, мы оба могли бы передохнуть.
Finally, when a labial or velar stop came before/t/ or/s/, the two sounds merged into the fricative. Наконец, когда лабиальный или велярный смычный находится перед/t/ или/s/ оба звука сливаются во фрикативное.
Get 'em flying by sundown, and I'll buy you two a round of drinks when you get up to the Tet. Оба дрона должны быть сегодня в строю, тогда по возвращению на ТЕТ я проставляюсь.
You had two opportunities to return to the DGSE, and you turned them both down. Вас приглашали вернуться во французскую контрразведку, но вы оба раза отказались.
I was just under the assumption that you two had an understanding about the roll that she would play. Я полагала, что вы оба обговорили, какое она займёт положение.
It's obvious you two are just killing time until you inevitably get back together. Очевидно же, что вы оба пережидаете, пока снова не сойдётесь.
I was under the impression this was a donor lunch, that the two of you were from the... По предоставленным мне данным, вы оба из фонда восстановления Америки.
I would like to share with you two clips from this project. Оба были показаны в Израиле, что вызвало широкую полемику.
Rivers and rivers of this dust powder, two or three inches thick. В случае с Ираком оба метода провалились.
The two police officers were eating at the restaurant and recognized the brothers, one of whom is wanted for assault. Оба офицера обедали в кафе... где случайно опознали братьев Николик, находящихся в розыске.
Oourt of justice, the two defendants had the following criminal plan: Высокий суд! Оба подсудимых имели следующий преступный план.
I am asking you to believe that the two of you are worthy of being found innocent. Я прошу тебя поверить, что вы оба заслуживаете оправдательного вердикта.
It's no fun, but what needs to be done you can do when there's two of you. Это не забава. но все, что будет нужно ты исполнишь когда оба мы здесь.
It may not be possible to determine in an abstract way when two instruments deal with the "same subject-matter". Нельзя абстрактным образом определить, касаются ли оба документа "одного и того же вопроса".
The two polyhedrons are situated on the same vertical axis and are each in the shape of a ball. Оба многогранника установлены на одной вертикальной осевой линии и выполнены в форме шара.
Civil society in the two sectors into which the country is divided has expressed great confidence in the dialogue and is demanding that it be held. Оба элемента гражданского общества, на которые разделилась страна, возлагают большие надежды на диалог и требуют его проведения.
Overall, however, when taken together the two reports cover the breadth of the work of UNICEF in a given year. В совокупности же оба доклада охватывают весь спектр работы ЮНИСЕФ за данный год.
The two waited in line for a long time, while other people passed them and were permitted to enter. Оба долго стояли в очереди, в то время как другие люди беспрепятственно проходили в клуб.
For a couple of doppeltargets, you two seem to be taking this all in stride. Для пары двойников похоже, вы оба принимаете это как должное.